Какие языки и наречия распространены в канаде
Содержание:
- Канада для русских
- Языковая карта Канады
- Пиджины, смешанные и торговые языки
- Канадские диалекты европейских языков
- Государственные языки
- Акция
- Исторический экскурс
- География языков
- Канадские диалекты европейских языков
- Особенности местного билингвизма
- География, площадь, население Канады
- Историческая динамика
- Канадские диалекты европейских языков
- Смешанные и торговые диалекты
- Языки канадских эмигрантов
- Двуязычие на государственном уровне
- Особенности билингвизма и наречий в Канаде
- Китайский язык может стать третьим официальным языком Канады?
- Диалекты и разновидности
Канада для русских
Канада – богатая страна с высоким уровнем жизни, которая не может не привлекать русских эмигрантов. Кроме того, Канада очень лояльно и терпимо относится к эмиграции в целом, а также ко всем проявлениям многонациональности своего населения. Русские эмигранты плавно адаптируются в канадскую среду, хотя в стране нет единой русской диаспоры. Уместно говорить о некотором количестве разрозненных русских общин. Что касаемо национальных языков Канады, то каждый русский иммигрант рано или поздно сталкивается с необходимостью владения ими. В основном, это происходит тогда, когда возникает необходимость общения с государственными органами и при трудоустройстве. Для эмигрантов существуют языковые курсы по изучения как французского, так и английского языков.
Если вы интересуетесь, какой язык в Канаде более распространён, то ответ зависит от законов конкретной провинции или территории Канады. Однако в стране преобладает англоговорящее население.
Языковая карта Канады
Отправляясь в Страну кленового листа на ПМЖ, важно понимать, как распределились языки по ее территории. Такая необходимость возникает прежде всего перед студентами, которые намерены получить здесь образование, ведь одна часть вузов предоставляет знания исключительно на английском, другая – только на французском языке
При этом основным требованием для абитуриентов является именно знание государственного языка.
Настоящим французом себя можно почувствовать только в Квебеке, который на протяжении всей истории вел неустанную борьбу за признание французского языка основным. Сегодня это противостояние проявляется лишь в отсутствии английской речи на улицах того же Монреаля (столица провинции).
Кроме того, франкоязычные общины можно встретить:
- в столичном регионе – Оттаве;
- городе Виннипеге и окружающих его землях;
- в некоторых частях восточной и северной части Онтарио;
- на большей части территории Атлантической Канады: это Новая Шотландия, Нью-Брансуик, французское побережье Ньюфаундленда, Остров Принца Эдуарда.
Тем не менее в Квебеке можно встретить и англоязычные общины. В основном они сосредоточились в западной части пригорода Монреаля. При этом английский язык в Канаде местами используется в очень интересном варианте – как смесь британского и американского произношения.
Атлантическая Канада отличается еще и несколькими особенностями английской речи: различного рода диалектические наречия и сленговые клише обусловлены тем, что в предыдущие века рыболовецкие общины вели довольно обособленный образ жизни.
Примечательно, что канадцы, которые свободно владеют английским, не обязаны сдавать экзамен по французскому. Что касается мигрантов, которые намерены, скажем, переехать сюда с целью вложения инвестиций или ведения собственного бизнеса, то им необходимо учитывать языковую специфику той провинции, где они намерены получать разрешение на ПМЖ.
Отдельного внимания заслуживает вопрос, еще на каких языках говорят в Канаде? И здесь можно выделить пять основных, которые широко распространены в стране:
- китайский – 2,6% населения;
- пенджаби – 0,8%
- испанский – 0,7%;
- итальянский – 0,6%;
- украинский -0,5%.
Кроме этого, здесь можно услышать арабский, немецкий, вьетнамский, португальский, корейский, польский, греческий и, конечно же, русский.
Пиджины, смешанные и торговые языки
В Канаде, как и в других местах европейской колонизации, передний край европейского исследования и заселения был, как правило, лингвистически разнородным и нестабильным местом, в котором встречались и взаимодействовали различные языки и культуры.
Необходимость единого средства общения коренного населения с приезжими в целях торговли и (иногда) смешанных браков привела к появлению гибридных языков. Они были, как правило, ограничены небольшой территорией и имели незначительное число носителей, которые обычно знали ещё один язык. Эти языки часто существовали недолго и исчезали после прибытия большего числа говоривших по-английски или по-французски постоянных поселенцев. Среди гибридных языков выделаются мичиф и менее подробно описанный язык банджи — «смешанные языки», развившиеся в среде канадских метисов и ассимилирующихся индейцев и комбинирующие грамматику европейских и коренных языков Канады.
Мичиф
Мичиф (иногда называемый мичиф-кри или французский кри) был основан на элементах кри, оджибва, сиу и французского языка, то есть из тех же элементов, что и диалект французского языка канадских метисов, но с проникновением грамматики и лексики кри (и отчасти оджибве) в область построения фраз с переходным глаголом и страдательных конструкций (используются характерные полисинтетические глагольные формы, в отличие от диалекта французского, который в этих случаях опирается на грамматику и лексику французского языка). Сегодня на мичифе говорит менее 1000 человек, проживающих в Саскачеване, Манитобе и Северной Дакоте. В пик популярности (около 1900 года) число носителей было, вероятно, раза в три больше.
Банджи
Банджи или Банги был смесью кри и шотландского и был распространен в районе Ред-Ривер в провинции Манитоба. В 1989 году, когда была предпринята единственная попытка научного исследования языка, жило только шесть человек, знавших банджи.
Чинукский жаргон
В начале XIX века в Британской Колумбии, Юконе и по всему северо-западному побережью Тихого океана появился пиджин, получивший название чинукский жаргон. Он был смесью языков индейских языков чинук, нутка и чехалис с французским и английским, а также имел некоторое количество слов из других языков, включая гавайский и испанский. Некоторые слова и выражения до сих пор используются местным населением.
Баскский пиджин
В XVI веке в результате контакта между баскскими китобоями и местными аборигенами на берегах и пролива Белл-Айл развился баскский пиджин.
Канадские диалекты европейских языков
У канадских метисов имеется свой собственный диалект. Он выступает в качестве ответвления от канадского французского диалекта. В нем присутствуют элементы кри, немного на него оказали влияние оджибва вместе с сиу. Чаще диалект встречается в Манитобе. Он также распространен в американской Северной Дакоте.
В Канаде существует диалект духоборов. Это разновидность диалекта русского, имеющего в себе черты украинского. Общины духоборов проживают в Британской Колумбии. Диалект встречается в городах Каслгар и Гранд-Форкс.
Эмигранты, переселившиеся в Канаду из Буковины, а также из Галиции, стали основоположниками особого диалекта украинского языка. Сейчас он встречается в западных регионах Канады.
Государственные языки
Переехать в страну с лучшими условиями жизни и большими возможностями для самореализации мечтают многие россияне. Но большинство по ошибке начинает процесс с подсчета финансов, забывая, что успех всему мероприятию сулит правильное основание для миграции. Чтобы получить разрешение проживать на иностранной территории, необходимо доказать местным властям, что ваше пребывание, прежде всего, является экономически выгодным для самого государства.
Одним из условий, которые приходится выполнить мигрантам, является знание языка. Данное требование непременно звучит при приеме на работу, особенно когда речь идет о высококвалифицированных специалистах или тех, кто попадает в список востребованных профессий.
Главной особенностью канадской политики в отношении языковой среды и принятия новых национальных традиций является мультикультуризм, ведь порядка 96% местных жителей имеют иммигрантские корни. Поэтому к переселенцам здесь относятся вполне лояльно.
Государственный язык Канады представлен в двух вариантах – английский и французский. Это означает, что на федеральном уровне оба они признаны равноправными. Как следствие, все законы здесь принимаются сразу на двух языках, равно как и все государственные услуги предоставляются на них обоих.
Такой билингвизм в канадском государстве – результат исторических отношений между англичанами и французами, которые, как известно, стали первыми поселенцами на этой территории. Вполне естественно, что борьба за пальму первенства велась столетиями, а доминантом в ней был язык, привезенный с Британских островов.
На сегодняшний день в канадской среде существует такое понятие, как «домашний язык» – то есть тот, на котором местные жители говорят дома. Статистика утверждает, что порядка 67% жителей пользуются английским, 21% – французским, еще 12% говорят на обоих.
Интересный вопрос – существует ли канадский язык? Если учесть, что первыми народами, населявшими данную территорию, были индейские племена, потомки которых и сегодня проживают во всех регионах страны и говорят на 58 наречиях, то можно сказать, что такого языка ни в обиходе, ни на государственном уровне не зафиксировано.
Акция
ВСЕМ, КТО ОСТАВИЛ ЗАЯВКУ ДО 30 сентября
(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)
1. В акции принимают участие все заполнившие заявку
2. Первый пробный урок (30 минут) проводится бесплатно.
3. При первой оплате 5 занятий студент получает 2 урока по 45 минут с выбранным преподавателем и по выбранному курсу бесплатно (1 урок с преподавателем — носителем языка).**
4. Акция не суммируется с другими действующими предложениями и скидками.*
* Например, студент оплативший первые три занятия по льготной цене, не принимает участия в данной акции.
** При оплате 30 минутных уроков студенту предоставляется 2 урока по 30 минут (1 урок 30 минут с носителем языка).
Исторический экскурс
Огромное территориальное пространство и берега, омываемые тремя океанами, всегда манили к себе переселенцев со всего мира. Учёные установили, что самые первые поселенцы появились на территориях настоящей Канады более 26,5 тысяч лет назад. Местное население было индейцами и эскимосами. Первыми европейцами, которые стали населять канадские территории, были норвежские викинги. Исследованием страны занимались итальянские мореплаватели и португальские моряки. Однако эти попытки колонизации не увенчались успехом, но наступили времена, когда страна попала под французское влияние, а после стала английской колонией. Каждый период жизни страны оставил свои неизгладимые следы, в том числе и языковые. Обретя независимость, канадское правительство утвердило на государственном уровне два языка — английский и французский.
География языков
Ситуация в стране, по переписям 1991 и 2001 года, остается стабильной: франкофоны составляют примерно 20 % населения и живут достаточно обособленно, сохраняя обычаи и заключая в 90 % случаев браки только между собой.
Франкоязычные проживают компактно на юго-востоке страны. Так, основной язык в Квебеке и его столице Монреале – французский. Английский здесь вы услышите крайне редко. Дома говорят по-французски 87 % населения.
Значительная часть франкофонов проживает также в центральных и южных провинциях: Альберте, Онтарио, Саскачеване, Новой Шотландии.
122 тысячи франкофонов проживает также в столице Канады – Оттаве, 45 тысяч – в Садбери, 35 тысяч – в Торонто.
Резервации индейцев разбросаны по всей стране. Так, кри и дене живут в Альберте, мирамичи – в Нью-Брансуике, значительная часть индейцев живут на северных территориях.
Канадские диалекты европейских языков
У канадских метисов имеется свой собственный диалект. Он выступает в качестве ответвления от канадского французского диалекта. В нем присутствуют элементы кри, немного на него оказали влияние оджибва вместе с сиу. Чаще диалект встречается в Манитобе. Он также распространен в американской Северной Дакоте.
В Канаде существует диалект духоборов. Это разновидность диалекта русского, имеющего в себе черты украинского. Общины духоборов проживают в Британской Колумбии. Диалект встречается в городах Каслгар и Гранд-Форкс.
Эмигранты, переселившиеся в Канаду из Буковины, а также из Галиции, стали основоположниками особого диалекта украинского языка. Сейчас он встречается в западных регионах Канады.
Особенности местного билингвизма
На сегодня число франкоговорящих канадцев превысило семь миллионов человек, что составляет практически четверть от всего населения. Особенное место занимает провинция Квебек, где предпочтение отдается конкретно французскому языку, и обитатели которого длительное время пробуют придать ему статус основного. При этом это желание так велико, что в ближайшее время все почаще у домов местных обитателей можно увидеть несколько модифицированный флаг страны, сочетающий внутри себя канадский и французский.
К франкоязычным регионам также относятся северо-восточные земли от озера Онтарио, местность около городка Виннипег и часть столичной местности около Оттавы. Т. е. выходит, что в Канаде молвят по-французски многие, впечатляющая часть населения страны.
Двуязычие в Канаде берет свое начало еще со времен исторических связей меж Англией и Францией, которые боролись за колонизацию этих мест. Оба языка просто были нужны торговцам для развития рыночных отношений. Что любопытно, билингвизм больше всераспространен в тех провинциях, где проживают франкоговорящие обитатели. При этом любопытно то, что все канадцы должны обладать разговорным английским, но при всем этом английским гражданам необязательно учить французский язык.
География, площадь, население Канады
Государство находится в Северной Америке. Помимо него, на территории континента расположены США и Мексика. Страна омывается водами Атлантики на востоке, на севере ее омывает Северный Ледовитый океан, на западе – Тихий океан. В южной и северо-западной части страны проходит граница с США.
У Канады имеется морская граница с принадлежащей Дании Гренландией. Государство на востоке имеет морскую границу с сообществами Микелон и Сен-Пьер, принадлежащими Франции.
Площадь страны равна 9 984 670 км2, что делает Канаду вторым по площади после РФ государством в мире. По состоянию на февраль 2019 года, в государстве проживает 37 602 103 человек. Большая часть населения живет в радиусе 160 км от канадской границы с США. Для страны характерно этническое разнообразие. Свыше 30% жителей государства именуют себя «канадцами». В стране также распространены такие национальности как англичане, французы, шотландцы с ирландцами. Довольно представительны диаспоры немцев, итальянцев и китайцев.
Население Канады также представлено выходцами из Украины, Нидерландов, Польши и Индии. Согласно статистике, в стране проживает порядка 3,8% граждан, называющих себя индейцами, и порядка 1,5% русских. В связи с массовой миграцией мексиканцев увеличилось представительство данной диаспоры в Канаде.
Историческая динамика
До прибытия европейцев в Канаде были распространены аборигенные языки: в Арктике — инуитские языки, в центральной и восточной Канаде — алгонкинские языки (с небольшим кластером языков сиу на границе нынешних Саскачевана и Альберты), вдоль реки Святого Лаврентия — ирокезские языки (из которых произошло название Канада), на западе — языки на-дене, и вдоль побережья Британской Колумбии — малочисленные изолированные языки. Наиболее многочисленными из аборигенных языков были и до сих пор остаются алгонкинские языки. Число носителей аборигенных языков оставалось относительно постоянным до конца 19 века, после чего начало резко сокращаться в результате политики принудительного помещения детей в индейские школы-интернаты, от которой Канада отказалась только в 1970-е гг.
Если не считать кратковременной и безуспешной попытки скандинавской колонизации (Винланд), двумя основными языками европейских поселенцев в Канаде были английский и французский. Третьим по численности примерно до середины 19 в. был канадский гэльский диалект (включая основанные на нём пиджины, такие как банги), однако с того времени число его носителей неуклонно снижалось. Также в результате контактов европейцев с индейцами и смешанных браков возник ряд пиджинных языков (мичиф, банги и др.)
Французский язык, первоначально преобладавший в Атлантических провинциях (историческая Акадия), в результате депортаций конца 18 века и особенно массовой миграции из Англии и Шотландии в 19 в. почти исчез в Новой Шотландии и на Острове Принца Эдуарда, а в Нью-Брансуике уступил первое место английскому. В центральной Канаде (Манитоба, Саскачеван и Альберта), французский язык краткое время преобладал среди поселенцев-метисов, среди которых вели активную деятельность франкоязычные миссионеры, но с конца 19 в. в течение одного-двух поколений был вытеснен английским и в настоящее время сохраняется лишь в небольшом числе семей. В то же время, в Квебеке, благодаря высокой рождаемости в семьях франкоканадцев, французский язык пережил взрывной рост носителей с середины 19 в. и примерно до 1960-х гг., после чего число носителей стало медленно снижаться. Похожая тенденция имела место среди франко-онтарийцев на территории от Оттавы и к востоку вдоль реки Оттава.
Славянские языки в целом составляют весьма небольшую долю в населении Канады. В начале 20 в. в центральную Канаду прибыло большое количество носителей украинского языка, и ещё одна украиноязычная волна прибыла после 2-й мировой войны. Вплоть до 1970-х гг. в Канаде активно издавалась литература и пресса на украинском языке, однако часть украинской диаспоры постепенно перешла на языки окружения (английский или французский). К началу 21 в. продолжает сохраняться тенденция к падению числа носителей украинского языка, и к росту — польского и русского.
Ближе к 1970-м гг. меняется иммиграционная политика Канады; если ранее предпочтение явно или в скрытом виде отдавалось белым иммигрантам европейского или американского происхождения, то с 1970-х и особенно после принятия принципа мультикультурализма иммиграция становится возможной на основании объективных факторов, а не только происхождения. В связи с этим в Канаде начинается быстрый рост числа выходцев из Азии и в меньшей степени — Африки, что выводит на первые места в рейтинге домашних языков Канады китайский, панджаби, хинди, урду и арабский языки. Также увеличивается приток иммигрантов из Латинской Америки (испанский и португальский языки).
Канадские диалекты европейских языков
У канадских метисов имеется свой собственный диалект. Он выступает в качестве ответвления от канадского французского диалекта. В нем присутствуют элементы кри, немного на него оказали влияние оджибва вместе с сиу. Чаще диалект встречается в Манитобе. Он также распространен в американской Северной Дакоте.
В Канаде существует диалект духоборов. Это разновидность диалекта русского, имеющего в себе черты украинского. Общины духоборов проживают в Британской Колумбии. Диалект встречается в городах Каслгар и Гранд-Форкс.
Эмигранты, переселившиеся в Канаду из Буковины, а также из Галиции, стали основоположниками особого диалекта украинского языка. Сейчас он встречается в западных регионах Канады.
Смешанные и торговые диалекты
Взаимодействие коренного населения и приезжих привело к появлению четырех гибридных диалектов. Первый гибрид – мичиф. Он сочетает в себе сразу четыре языка. Помимо французского в нем присутствуют элементы оджибва, а также кри и сиу. При этом мичиф отличается от диалекта канадских метисов. Его особенность в большем использовании грамматики кри. Сейчас мичиф на карте Канады встречается очень редко, на нем говорят некоторые жители Манитобы, а также Саскачевана.
Банджи – крайне редко встречающийся язык Канады. Он немного распространен в Манитобе. Некоторые жители Юкона, а также Британской Колумбии при общении используют слова из чинукского жаргона. Он является смесью английского, французского и нескольких индейских диалектов.
Языки канадских эмигрантов
Население Канады – фантастический калейдоскоп национальностей. Не удивительно, что порядка 6,5 миллионов людей от общего количества граждан общаются на различных наречиях.
И порою стороннему человеку невероятно сложно определить на каком языке говорят канадцы.
Ведь кроме вышеперечисленных наречий они могут использовать тот же тагальский. В свое время этот язык был на 6 месте в стране по популярности. Его привезли в Канаду мигранты из Филиппин. В какой-то степени язык стал популярен благодаря современному писателю Майклу Коросе.
На сегодняшний день тагальскую речь можно услышать во многих уголках Канады. За последние годы количество носителей этого языка выросло порядка на 35%. Таким образом становится понятно, какое государство наперегонки с Китаем поставляет эмигрантов в североамериканскую страну.
Многие люди даже не слышали о таком языке, как гуджаратский. А оказывается он существует. И даже относится к индоевропейской группе. Используется в штате Гуджарат и в прилегающих районах штата Махараштры.
На этом языке разговаривают порядка 26 миллионов граждан планеты. Их количество на территории Канады исчисляется всего лишь тысячей. Распространена такая речь только в северной Альберте.
Кроме гуджаратского языка в стране можно услышать фиджийский, биленский, кашмирский. Количество носителей этих наречий редко превышает тысячу человек. Поэтому представителей данных языковых групп туристы встречают довольно редко.
На территории Канады сегодня часто можно встретить белорусов. Жители Белоруссии начали иммигрировать в североамериканское государство еще в 19 веке. Сегодня в Оттаве, Торонто и Калгари можно найти довольно крупные белорусские диаспоры.
Современные белорусы мигрируют в Канаду по федеральной программе. В настоящее время на территории государства официально проживают около 13 тысяч бывших граждан Белоруссии. Число нелегалов точно не определено.
Перечисляя популярные языки Канады, я совсем позабыл остановиться на арабском. На нем же разговаривает такое же количество населения государства, как и на украинском. Арабский язык вошел в ТОП государственной популярности благодаря наплыву мигрантов.
В 2015 — 2016 годах беженцы из Сирии пополнили население североамериканской страны на 320 тысяч человек. Естественно, под видом беженцев в Канаде поселились не только чистокровные арабы. Однако основную часть переселенцев составили именно они.
Эти граждане даже похоже не знают, что канадский язык существует. Пользуйтесь на выбор: английский или французский. Они прекрасно владеют и манипулируют арабским языком.
Благодаря чему слова семитской семьи афразийской макросемьи произносятся уверено и на территории страны кленового листа.
Двуязычие на государственном уровне
В регионах языковые правила действуют по ситуации. В Квебеке существует один официальный язык – французский, в Нью-Брансуике – английский и французский. В четырех провинциях официальным считается английский язык, еще в четырех принято двуязычие с ограничениями в отношении французского.
Для удобства в отделе из 10 человек 2 должны быть двуязычными. На практике для рядовых граждан двуязычие означает один официальный язык в отдельном регионе.
Англоязычные провинции Канады не пользуются французским. Так, в Британской Колумбии франкофонов 1 % – там вся информация оформляется по-английски. Французские вывески вы увидите только на федеральных учреждениях.
Гораздо чаще в этой провинции можно увидеть надписи на языках народов азиатских стран, которые компактно проживают на ее территории.
Особенности билингвизма и наречий в Канаде
Билингвизм в Канаде неравномерен: порядка 43% франкофонов владеют разговорным английским, но только 9% англоговорящих канадцев знают французский. Франкофоны, проживающие в провинциях Канады, где английский более распространен, вынуждены учить его. При этом в Квебеке с учетом курса правительства провинции англофонам приходится вынужденно учить французский. Но в целом по стране потребность в изучении английского в большей степени имеет место среди франкоговорящих граждан. Отношение англофонов и франкофонов к билингвизму в Канаде положительное. Все граждане понимают, что это часть истории их государства.
В стране сохранились редкие наречия, сочетающие в себе признаки как двух официальных, так и местных языковых диалектов коренных народов. Это особенно касается диалекта канадских метисов, при написании слов и полноценных текстов в котором используется особая транскрипция. Специфическое произношение слов также характерно для чинукского жаргона.
Китайский язык может стать третьим официальным языком Канады?
Статистика утверждает, что 3,5% граждан североамериканского государства свободно владеют китайским языком.
Мандаринский и кантонский диалекты используются для общения 1,2 миллионом граждан. А значит их по праву можно назвать домашними.
Основную часть жителей государства, использующих перечисленные языки, составляют потомки переселенцев, переехавших в страну до 1867 года. Многих предков нынешних китайцев привлекла добыча золота, бушевавшая в Канаде когда-то.
Наплыву китайцев канадское правительство было не слишком радо. Поэтому для вновь прибывших в 1885 году был создан закон, требующий уплаты налога в размере $50.
Эта сумма несколько остудила пыл жителей Поднебесной. В результате поток беженцев из Китая на время иссяк. Однако В 1990-х годах приток китайских иммигрантов в страну вновь активизировался. Просто были сняты денежные ограничения.
Сегодня получить канадскую визу без особых проблем могут не только китайские туристы, но и студенты, а также сезонные рабочие.
Благодаря старым и новым мигрантам китайская речь используется многими гражданами государства. Так почему же язык Поднебесной еще не официальный язык Канады? Ведь по популярности он находиться на третьем месте рейтинга.
Диалекты и разновидности
В результате географической изоляции и британского завоевания французский язык в Канаде представлен тремя разными, но связанными между собой основными диалектами. У них есть некоторые общие черты, которые отличают их от европейских французов.
Все эти диалекты смешивают в той или иной степени элементы региональных языков и народных диалектов, на которых говорили во Франции во время колонизации. Например, истоки Quebec французской лежат в 17th- и 18-го века парижский французский, под влиянием народных говоров раннего современного периода и других региональных языках (например, Norman , Picard и Пуатвен — Saintongeais ) , что французские колонисты привезли в Новый Франция . Утверждалось, что влияние этих диалектов на акадский французский было сильнее, чем на французском, на котором говорят в Квебеке. Эти три диалекта также могут быть исторически и географически связаны с тремя из пяти бывших колоний Новой Франции : Канадой , Акадией и Тер-Нёв (Ньюфаундленд) .
Кроме того, существует смешанный язык, известный как Michif , который основан на кри и французском . На нем говорят общины метисов в Манитобе и Саскачеване, а также в прилегающих районах Соединенных Штатов.
Иммиграция после Второй мировой войны привела франкоговорящих иммигрантов со всего мира, а с ними и другие французские диалекты .