Список стран и территорий, где португальский является официальным языком — list of countries and territories where portuguese is an official language
Содержание:
- Официальный язык страны
- История развития бразильской версии португальского языка
- Мифы о существовании бразильского языка
- Новые публикации
- Почему в Бразилии говорят на португальском?
- Исторические предусловия формирования мультилингвальности в Бразилии
- Говорят ли в Бразилии на английском?
- Что думают русские иммигранты о бразильской версии португальского языка
- Мифы о существовании бразильского языка
- Как общаться в Бразилии туристам
- Какой язык в Бразилии имеет статус государственного (официального)
- Представители русской диаспоры в Бразилии
- Языки, принесенные в Бразилию иммигрантами
- Климат Бразилиа среднегодовая температура по месяцам
Официальный язык страны
Португальский является национальным языком данного государства. Он признан на официальном уровне. Его учат в школах почти во всех уголках Бразилии.
Население этого государства составляет больше 191 миллиона человек. Все они знают официальный язык, но многие из них также общаются на родных наречиях и диалектах.
Бразилия граничит со странами, где принято говорить на испанском и английском. Но португальский считается официальным государственным языком только здесь. На нем не говорят в других странах Южной Америки.
Португальцы тоже общаются на родном для бразильцев языке. Но разница между двумя произношениями в этих странах сравнима с различиями британского и американского варианта английского.
В целом же, Бразилию признают многоязычной страной. Так как ее население имеет очень неоднородный этнос.
История развития бразильской версии португальского языка
Первые носители португальского языка появились в Бразилии в самом начале ХVI века. Португальские колонизаторы осваивали территорию страны на основании Тордесильясского договора, заключенного с Испанией в 1494 году. Согласно этому договору, все земли к востоку от линии, протянувшейся в 400 лигах на запад от Островов Зеленого Мыса, оставались за Португалией, а те, которые располагались к западу от них – за Испанией. Вот почему жители Бразилии разговаривают на португальском языке, а не на испанском или каком-то другом.
В 1530 году на территории Бразилии стали появляться первые колонии португальских поселенцев. Их контакты с местным населением привели к формированию Língua Geral (общего языка) – смешения португальского и заимствований из местных наречий. Он активно использовался вплоть до середины XVIII века. А 17 августа 1758 года маркиз де Помбал запретил Língua Geral и провозгласил португальский государственным языком Бразилии. Его решение ни разу не было оспорено. Вот почему в Бразилии говорят на португальском языке во всех госучреждениях, на радио и телевидении.
В настоящее время бразильский португальский, имеющий существенные фонетические и лексические отличия от европейского варианта, насчитывает свыше десяти диалектов.
Мифы о существовании бразильского языка
Удивительно, но, даже зная о том, на каком языке говорит 90% населения Бразилии, многие продолжают верить в существование мифического «бразильского языка». Эта ошибка возникла вследствие использования в обыденной речи сокращенного выражения «бразильский язык» вместо полного варианта «бразильский португальский язык». Конечно, разница между португальским и бразильским португальским имеется, и все же это один язык. В аналогичной ситуации оказались британский и американский английский.
Еще один миф утверждает, что бразильский язык – это одна из версий испанского. Однако это не так, хотя носители бразильского португальского нередко подчеркивают их сходство. Тем не менее это разные языки.
Что же касается существовавшего в прошлом Língua Geral (общего языка), то он никогда не был самостоятельным языком и представлял собой, скорее, некое искусственное смешение ряда местных наречий на базе европейской версии португальского.
Новые публикации
Загадка трёх струн 24.09.2021
Медведь в косоворотке и лаптях бренчит на балалайке – какой стереотип о России сильнее этого? В реальности медведи в России – в лесах и зоопарках, косоворотки и лапти – в музеях и на фольклорных концертах. Зато балалайка завоевала своё место не только в филармонической афише практически любого российского города, но и на международной сцене – в классических залах и даже на рок-концертах.
Алгоритмы «Фейсбука» против русских фамилий и переулков 23.09.2021
Громкая новость последних дней: главный тренер волгоградской футбольной команды «Ротор» Дмитрий Хохлов подал в суд на американскую социальную сеть «Фейсбук». Главная претензия Дмитрия касается его фамилии, которая «не нравится» социальной сети. Алгоритмы «Фейсбука» помечают её как неприемлемое слово и отправляют в бан тех, кто так или иначе упоминает фамилию тренера.
По методу Станиславского. Российскую театральную школу экспортируют 22.09.2021
Российский институт театрального искусства – ГИТИС совместно с Россотрудничеством запускают образовательный проект “STANISLAVSKY. METHOD”. Речь идёт о выездных школах театрального мастерства в странах СНГ (и не только), преподавание в которых будет вестись российскими театральными педагогами – разумеется, по системе Станиславского.
«Мы сами»: как развивать речь с помощью авторепетитора 21.09.2021
Многие дети соотечественников, проживающих за рубежом, получают образование в местных учебных заведениях, а параллельно ходят на занятия в русские школы. Все они нуждаются в методической поддержке. Специально для таких школьников был создан учебный авторепетитор «Мы сами». Мы поговорили с его автором доктором филологических наук Натальей Сафоновой.
На языке Пушкина: как готовить иностранцев к учёбе в РФ по-новому 21.09.2021
Многие иностранные студенты уже получают образование в вузах РФ, а нацпроект «Наука и университеты» предполагает развитие этого направления и повышение привлекательности отечественного высшего образования. В августе пять российских университетов объединились в консорциум, чтобы предложить уникальную программу подготовки иностранцев к обучению на русском языке.
Владимир Серебренный: Российские технические вузы выходят на мировой уровень 21.09.2021
Как и чему сегодня нужно учить инженеров? Могут ли российские технические вузы конкурировать с зарубежными? Стоит ли опасаться роботов и искусственного интеллекта? На эти и другие вопросы отвечает и. о. ректора МГТУ СТАНКИН Владимир Серебренный.
«Я немец, но воспитанный русской культурой» 20.09.2021
В Международном союзе немецкой культуры представлена книга «Немецкие тайны» Александра Фитца. Это исследование о том, как немцы стали российскими, затем уехали в Германию, а теперь кто-то возвращается, а кто-то живёт на две страны.
Вячеслав Никонов: Вся команда Зеленского – большая шутка. Но мы должны относиться к ней всерьёз 15.09.2021
Глава Комитета Госдумы по образованию и науке, председатель правления фонда «Русский мир» прокомментировал заявление Президента Украины Владимира Зеленского о возможной войне с Россией.
Почему в Бразилии говорят на португальском?
И среди всего этого, один из самых лакомых кусков – устье Амазонки и бухта Рио-де-Жанейро, оказались в руках португальцев. Отчего так произошло?
Тут уместно вспомнить старый исторический анекдот про Московскую железную дорогу
Согласно легенде, при определении трассы будущей железной дороги между Петербургом и Москвой, император Николай I рассматривал 2 варианта: с заходом в Новгород или напрямую. Император остановился на прямом варианте варианте и провел на карте линию между двумя столицами. При этом зацепил палец, державший линейку. В результате на совершенно прямой дороге появился необъяснимый изгиб. Инженеры не решились спрямить царскую загогулину, боясь высочайшего гнева! Так и стали строить. Но — это легенда. (Как было на самом деле читайте в конце).
История о том, как появилась прямая граница несуществующей территории
Испанцы в конце 15 столетия активно исследовали и осваивали новые земли, называемые Вест-Индия. Португалия почувствовала себя обделенной. Дело в том, что раздел сфер влияния между Португалией и Кастилией (Испанией) был сделан еще в 1479 году и вошел в историю как Алькасовасское соглашение. Португалия тогда выторговала себе все права на вновь открываемые территории южнее широты острова Йерро – самого южного острова Канарского архипелага. В качестве отступного все Канарские острова были оставлены Кастилии. Высшим арбитром и третейским судьей выступил Римский престол, то есть папа Римский.
И это соглашение устраивало обе стороны до тех пор, пока не была открыта Америка в 1492 г. Португалия мало что знала о реальном положении вещей, особенно о долготе – тогда просто не существовало точных методов определения долготы, то есть расстояния по параллели. Но она потребовала заключить новый договор «о разделе еще не нажитого имущества».
Обе стороны понимали, что так будет лучше для всех. Алькасовасское соглашение сберегло много сил обоим государствам, не устранив «разборок», но позволив избежать войны. В конце концов, колониальный пирог был так огромен, что ни та, ни другая держава не были в состоянии проглотить его целиком.
На этом фоне Кастилия предложила все земли, лежащие на 100 лиг западнее самого западного острова Канарского архипелага, (которым по иронии судьбы оказался все тот же остров Йерро!) оставить за собой, а всё восточнее — уступить Португалии. Но тут возмутились португальцы – сто лиг мало! В конце концов, сторговались на 370 лигах. Провели по линейке условную прямую черту на условной карте, с условного северного полюса на условный же юг. Этот документ о разделе сфер влияния между Испанией и Португалией вошел в историю как Тордесильясский договор. Надо сказать, что на тот момент еще не все, и не до конца были уверены, что земля круглая! Стороны планировали даже организовать совместную экспедицию для определения границ на месте, но до этого так и не дошло. Как позже выяснилось, восточные земли нынешней Бразилии попали в сферу влияния Португалии. Испанцы не стали нарушать договор, и таким образом весь восточный выступ, устье Амазонки и бухта будущего Рио де Жанейро оказались под контролем португальцев. Поэтому-то бразильцы и говорят на португальском.
= = =
Как было на самом деле с Николаевской железной дорогой При строительстве дороги в районе деревни Веребье небольшая речушка образовала огромный Веребьинский овраг. Через него был построен мост. Подъем и спуск на этом участке были настолько крутыми, что составы приходилось тянуть в гору двумя локомотивами. А при спуске не держали тормоза и поезда проскакивали станцию. Поэтому в 1876 году приняли решение о строительстве полотна в обход этого места. Так и образовался знаменитый изгиб.
Исторические предусловия формирования мультилингвальности в Бразилии
Почему Бразилия является многоязычной страной? Изначально ее территорию населяли племена индейцев, у каждого из которых был свой говор. По данным ученых, в то время в стране существовало 270-1078 разных языков. После колонизации страны европейцами, которые вытеснили большинство племен с обжитых территорий, в стране заговорили на португальском.
Со временем европейцы стали переправлять в Бразилию африканских рабов, которые привезли свои наречия. После этого последовала колонизация страны Францией, Испанией, Голландией, Англией. Каждая из этих народностей оставила свой след в формировании языковой культуры Бразилии.
А в результате дальнейшей иммиграции населениях из Европы и Азии, количество языков в стране возросло еще больше. Но постепенно, под влиянием гео-, демо- и политических факторов оно уменьшилось до 175.
Говорят ли в Бразилии на английском?
Один из главных вопросов, возникающих у туристов, собирающихся посетить Бразилию — «Говорят ли бразильцы на английском?». Если давать однозначный ответ, не вдаваясь, я бы сказал скорее нет, чем да. Нет, конечно, найти тех кто знает английский можно (особенно среди молодежи и в туристических зонах), но в целом, ситуация и шанс на успех, примерно такие, если бы вы условно попытались купить билет на поезд на железнодорожном вокзале в Перми пользуясь исключительно английским языком. Это примерно то, что вас ждет, если вы будете использовать английский в Бразилии.
Помимо этого важно отметить такой момент, что если в России первая реакция человека, не знающего английски, когда его что-то спросят на незнакомом языке будет ступор и поиск вариантов как с минимальными потерями выйти из сложившейся ситуации, то в Бразилии (как я уже писал в статье “27 вещей которые вас удивят в Бразилии ”), вам невозмутимо ответят в тоне, как ответили бы носителю языка
I would like a cup of tea please.
Eu não entendi. O que voce quer? Voce gostaria o cafe? Pode repetir?
Tea, tea, please
Aaa, tá bom, agora entendi. Voce quer um cha. Copa grande, media ou pequena? Quente? Frio? Com leite?
Понимают ли в Бразилии испанский?
Если говорить о том, какой язык может выручить в Бразилии, при незнании португальского, то это однозначно испанский. Для, меня, всегда наиболее близкой является аналогия, когда вы (как я например), не зная украинского языка, пытаетесь на нем что-то прочесть. Самому бы мне в голову не пришло называть состав “складом”, а год “рик”, но читая, общий смысл понять можно. И вообще, эта аналогия сохраняется даже в быту, на большинстве товаров (как и в России), надписи дублируются на двух языках.
Говорят ли бразильцы по русски?
Если говорить об языке в Бразилии, стоит отметить интересный факт, что среди бразильцев есть и те, кто изучает русский язык, я лично знаю несколько человек, которое не просто учат, но и имеют неплохие успехи, в этом нелегком деле.
Основные сложности конечно представляет грамматика, я это испытал на себе, когда пытался объяснить как меняется форма слова в зависимости от числа, времени и падежа. А вот с произношением, как не странно, все гладко, куда лучше чем у англоговорящих (у которых почти нет мягких звуков, и которые в упор не слышат различия между “любовь и “лубов”) и азиатов. Если вы попросите бразильца повторить какую-то фразу, то буквально после 2-3 попыток, он сможет ее сказать, практически без акцента.
В целом, конечно я не хочу сказать, что без знания португальского языка в Бразилию ехать не стоит. Я знаю людей, которые выживали здесь, говоря лишь по русски, но сказать что это сильно осложнит жизнь — ничего не сказать. Хорошим подспорьем будет хотя бы английский и базовый разговорник португальского языка. Даже если вас не поймут, все равно бразильцем будет приятно, что вы пытаетесь говорить на их языке, они это любят и обязательно оценят!
Из этой статьи вы узнаете, какой официальный язык в Бразилии.
Бразилия – самая большая страна на южном американском континенте. В ней говорят на 175 языках, но государственный язык один. Какой это язык? Узнаем в этой статье.
Что думают русские иммигранты о бразильской версии португальского языка
Блоги русских иммигрантов в Бразилии пестрят курьезными примерами того, как они не могли определить, на каком языке говорят находящиеся неподалеку от них люди – на русском или португальском: кто-то принял за португальский разговор на русском соседей в кинотеатре, а кому-то послышались русские слова в болтовне португальской детворы за окнами дома.
И такие ситуации не вымысел – они вполне реальны. Профессиональные фонографы уже давно подметили, что язык, на котором говорят в Бразилии, а именно португальский, очень схож по звучанию с русским. При этом речь идет как об интонации, так и об их тональности.
Кроме того, русскоязычные иммигранты отмечают особенное, «кокетливое» произношение, характерное для бразильского португальского. Их удивляет обилие носовых звуков и характерное хрипловатое «р». В то же время иммигранты, владеющие испанским, отмечают его некоторую схожесть с португальским, утверждая, что знание европейского собрата помогло им в изучении государственного языка Бразилии.
Мифы о существовании бразильского языка
Удивительно, но, даже зная о том, на каком языке говорит 90% населения Бразилии, многие продолжают верить в существование мифического «бразильского языка». Эта ошибка возникла вследствие использования в обыденной речи сокращенного выражения «бразильский язык» вместо полного варианта «бразильский португальский язык». Конечно, разница между португальским и бразильским португальским имеется, и все же это один язык. В аналогичной ситуации оказались британский и американский английский.
Еще один миф утверждает, что бразильский язык – это одна из версий испанского. Однако это не так, хотя носители бразильского португальского нередко подчеркивают их сходство. Тем не менее это разные языки.
Что же касается существовавшего в прошлом Língua Geral (общего языка), то он никогда не был самостоятельным языком и представлял собой, скорее, некое искусственное смешение ряда местных наречий на базе европейской версии португальского.
Как общаться в Бразилии туристам
В странах Латинской Америки развит туризм, и Бразилия не исключение. Поэтому у желающих посетить государство возникает вопрос, на каком языке здесь разговаривать.
Помимо государственного португальского, ряда индийских наречий, местное население в быту использует около 30 языков, принадлежащих к германской, романской, славянской и даже азиатской группам.
Из европейских говоров в Бразилии активно используется португальский, являющийся государственным, испанский (в пограничных зонах), немецкий, польский, русский, украинский. Последние два чаще всего можно услышать в кварталах гринго (белых переселенцев) — Сан-Паулу, Вила Олимпии, Санта-Круз. Из азиатских языков в стране можно услышать японский (наиболее распространенный), китайский (сохранилось несколько его диалектов, в том числе и вымирающие), корейский. Порой даже местные жители не всегда могут определить, на каком языке общаются их соседи.
Какой язык в Бразилии имеет статус государственного (официального)
Португальский язык имеет статус государственного на всей территории страны. Это закреплено статьей 13 Конституции Федеративной республики Бразилия от 1988 года. Согласно статистическим данным, на нем говорит 99% населения страны.
Однако многочисленные заимствования из местных наречий настолько сильно изменили европейский португальский, что он был выделен в особую версию – бразильскую. В настоящее время она успешно существует наряду с азиатской и африканской. Грамматические отличия от европейского оригинала у бразильской версии незначительные, гораздо больше их в плане произношения и словарного запаса. Подтверждением этого являются лексические различия, существующие между основными диалектами бразильского португальского. Самые влиятельные из них – диалекты Сан-Паулу и Рио-де-Жанейро. Издан даже специальный словарь кариокизмов – слов, употребляемых в рио-де-жанейрской версии. Однако диалект Сан-Паулу считается более престижным. Все это делает государственный язык в Бразилии не монолитным, а разнообразным и довольно сложным явлением.
15 марта 2021 года в стране был осуществлен переход на новую унифицированную орфографическую норму, хотя соглашение между Бразилией, Мозамбиком, Португалией, Анголой, Сан-Томе и Гвинеей-Бисау было подписано еще в 1990 году (в 2004 г. к ним присоединился и Восточный Тимор). Благодаря такому решению серьезно упростился интернет-поиск на португальском языке и были устранены возможные разночтения в трактовке официальных документов.
В 2003 году в муниципалитете Сан-Габриел-да-Кашуэйра штата Амазон языки ньенгату, банива и тукано были приняты наряду с португальским как официальные. Их носителями являются около 800 представителей местных племен, языки которых признаны способом этнической самоидентификации. Такое решение стало существенной поддержкой коренного населения на уровне страны. Таким образом, несмотря на то, что государственный язык в Бразилии это португальский язык, еще три языка в штате Амазон имеют одинаковый с ним статус.
Представители русской диаспоры в Бразилии
Ответить точно на вопрос о том, сколько живет русских в Бразилии, не представляется возможным в силу того, что они проживают довольно разрозненно. Ориентировочная же их численность порядка 35 000. Как уже было сказано выше, большинство из них — потомки российских эмигрантов и беженцев из СССР. Именно они и образуют русскую диаспору в этой южноамериканской стране (то есть группу людей, которые, проживая вдали от родины, стремятся сохранить свои культурные и духовные традиции).
На протяжении всего ХХ века славяне селились преимущественно на юге и юго-востоке страны. Исключением являются староверы, приехавшие сюда, чтобы жить обособленно и сберечь свои традиции и религиозные взгляды, – их общины находятся в центральных и западных регионах страны. И все же русская Бразилия – это:
- Кампина дас Миссоэс – город, расположенный в самом южном регионе страны;
- некоторые районы Сан-Паулу – самого густонаселенного города страны;
- некоторые районы Рио-де-Жанейро.
Русскоязычное население Рио-де-Жанейро
Вы хотите найти земляков в Бразилии? Тогда отправляйтесь прямиком в красивейший город, раскинувшийся на берегу Атлантического океана. Именно русские в Рио-де-Жанейро основали православный храм мученицы Зинаиды, организацию «Русский дом» и даже институт им. М.Ю. Лермонтова. Многие представители диаспоры готовы помочь как путешественникам, собирающимся провести в Бразилии неделю-другую, так и потенциальным мигрантам, а познакомиться с ними можно, еще находясь на родине – большинство россиян, переехавших в Латинскую Америку, проводят довольно много времени на тематических форумах, общаясь с бывшими соотечественниками.
Жизнь в Рио-де-Жанейро для русских является довольно заманчивой, привлекая не только возможностью найти земляков, но и хорошо провести время, осматривая достопримечательности и любуясь красивейшими пляжами мира. Но чтобы хорошо отдыхать, нужно зарабатывать, поэтому многие приезжие поначалу устраиваются на работу преподавателями английского в языковые школы.
Языки, принесенные в Бразилию иммигрантами
Помимо исконных индейских языков и ставшего государственным португальского, население Бразилии активно использует 30 языков романской, славянской и германской группы, а также некоторые азиатские. Современные народы и языки в Бразилии нередко заимствуют друг у друга слова, речевые обороты и интонации. Благодаря этому речь эмигрантов приобретает специфические «бразильские» черты.
Трансформация европейских языков в Бразилии
Из европейских языков на территории современной Бразилии наиболее активно используются следующие:
- немецкий;
- талиан;
- испанский;
- польский;
- украинский;
- русский.
Определить, на каких языках разговаривают в Бразилии больше всего, довольно сложно. Лидирующие позиции долгое время занимали два диалекта немецкого языка – померанский и хунсрикский. Но за последние годы число их носителей сократилось практически вдвое.
Испанский, наряду с португальским, используется в школах приграничных районов, что способствует его распространению. Украинский, русский и польский можно услышать повсюду, но преимущественно в кварталах наибольшего скопления гринго – так в Бразилии принято называть белых переселенцев. К примеру, в Сан-Паулу это Jardim Paulista, Vila Olimpia и Itaim Bibi. Есть даже целая деревня Санта-Круз, в которой проживают говорящие на русском старообрядцы.
Талиан – наиболее известный представитель романской группы языков в Бразилии.
Развитие азиатских языков в Бразилии
На территории бразильского государства представлены следующие азиатские языки:
- китайский;
- японский;
- корейский;
- новоарамейские наречия.
И хотя они не настолько распространены, как европейские, в некоторых бразильских городах существуют целые азиатские кварталы. К примеру, в Сан-Паулу это Либердади. Лидирующие позиции при этом занимает японский, число носителей которого в Бразилии составляет более 300 тыс. человек.
Сложная ситуация с китайским: здесь есть и северокитайский, и кантонский диалект, и даже вымирающий макаэнсе. Что касается последнего, то Бразилия стала для него настоящим спасением. Следует отметить, что бразильское правительство ориентировано на расширение двусторонних отношений с Китаем, и это наверняка будет способствовать более активному распространению китайского языка на территории Бразилии.
Что касается новоарамейских диалектов, то они в основном используются малочисленными курдистанскими христианскими переселенцами.
Таким образом, дать однозначный ответ на вопрос, на каком языке говорят жители в Бразилии, практически невозможно.
Климат Бразилиа среднегодовая температура по месяцам
Январь | Февраль | март | Апрель | Май | Июнь | Июль | Август | Сентябрь | Октябрь | Ноябрь | Декабрь | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Средний температура (°C) | 21.9 | 21.9 | 21.7 | 20.8 | 19.6 | 18.9 | 19.9 | 21.3 | 22.3 | 22.1 | 21.7 | 21.3 |
минимум температура (°C) | 17.1 | 17 | 16.7 | 15.3 | 13.5 | 12.5 | 13.3 | 14.8 | 16.7 | 17.2 | 17.1 | 16.1 |
максимум температура (°C) | 26.7 | 26.9 | 26.7 | 26.3 | 25.7 | 25.3 | 26.5 | 27.9 | 27.9 | 27 | 26.3 | 26.5 |
Норма осадков (мм) | 284 | 211 | 224 | 136 | 34 | 7 | 10 | 14 | 49 | 163 | 260 | 276 |
Дешевые перелеты в Бразилию
Откуда | Дата вылета | Дата возврав. | Найти билет |
Куритиба |
28.01.2022 |
31.01.2022 |
|
Витория |
30.10.2021 |
01.11.2021 |
|
Куяба |
06.11.2021 |
05.12.2021 |
|
Рио-де-Жанейро |
10.12.2021 |
15.12.2021 |
|
Сан-Паулу |
26.10.2021 |
27.10.2021 |
|
Кампу Гранде |
04.11.2021 |
17.11.2021 |
|
Белу-Оризонти |
20.10.2021 |
24.10.2021 |
|
Лондрина |
29.10.2021 |
03.11.2021 |
|
Игуассу-Фолс |
19.11.2021 |
24.11.2021 |
|
Салвадор |
19.11.2021 |
21.11.2021 |
|
Сан-Луис |
20.10.2021 |
26.10.2021 |
|
Ресифи |
03.12.2021 |
06.12.2021 |
|
Навегантис |
04.11.2021 |
11.11.2021 |
|
Императрис |
21.10.2021 |
26.10.2021 |
|
Маринга |
06.10.2021 |
07.10.2021 |
|
Пальмас |
28.09.2021 |
03.10.2021 |
|
Порту-Алегри |
12.11.2021 |
16.11.2021 |
|
Синоп |
10.02.2022 |
15.02.2022 |
|
Белем |
21.10.2021 |
24.10.2021 |
|
Мараба |
29.10.2021 |
03.11.2021 |
|
Флорианополис |
09.11.2021 |
11.11.2021 |
|
Терезина |
22.10.2021 |
24.10.2021 |
|
Форталеза |
19.10.2021 |
20.10.2021 |
|
Макапа |
07.02.2022 |
11.02.2022 |
|
Жуан Песоа |
03.12.2021 |
05.12.2021 |
|
Манаус |
29.10.2021 |
02.11.2021 |
|
Аракажу |
06.10.2021 |
18.10.2021 |
|
Баррейрас |
19.10.2021 |
26.10.2021 |
|
Натал |
22.10.2021 |
25.10.2021 |
|
Масейо |
15.10.2021 |
31.10.2021 |
|
Боа Виста |
13.11.2021 |
09.12.2021 |
|
Сан-Жозе-ду-Риу-Прету |
31.12.2021 |
02.01.2022 |
|
Кашиас-ду-Сул |
06.11.2021 |
21.11.2021 |
|
Шапеко |
07.10.2021 |
11.10.2021 |
|
Витория-да-Конкиста |
02.01.2022 |
10.01.2022 |
|
Майами |
29.09.2021 |
30.09.2021 |
|
Сантьяго |
06.10.2021 |
12.10.2021 |
|
Порту-Сегуру |
26.09.2021 |
30.09.2021 |
|
Картахена |
24.12.2021 |
02.01.2022 |
|
Форт-Лодердейл |
18.10.2021 |
30.10.2021 |
|
Петролина |
23.09.2021 |
04.10.2021 |
|
Мадрид |
07.11.2021 |
17.11.2021 |
|
Барранкилья |
24.12.2021 |
02.01.2022 |
|
Бильбао |
07.11.2021 |
17.11.2021 |
|
Торонто |
08.03.2022 |
20.03.2022 |
|
Ницца |
16.11.2021 |
23.11.2021 |
|
Богота |
25.09.2021 |
26.09.2021 |
|
Мехико |
07.04.2022 |
20.04.2022 |
|
Бостон |
13.04.2022 |
25.04.2022 |
|
Меделин |
22.11.2021 |
29.11.2021 |
|
Париж |
23.10.2021 |
30.10.2021 |
|
Дублин |
01.11.2021 |
10.11.2021 |
|
Нью-Йорк |
24.11.2021 |
02.12.2021 |
|
Сан-Франциско |
14.02.2022 |
21.02.2022 |
|
Орландо |
14.11.2021 |
22.11.2021 |
|
Филадельфия |
25.10.2021 |
08.11.2021 |
|
Лос-Анджелес |
06.11.2021 |
13.11.2021 |
|
Лиссабон |
16.06.2022 |
20.06.2022 |
|
Вашингтон |
29.09.2021 |
30.09.2021 |
|
Гвадалахара |
07.04.2022 |
20.04.2022 |
|
Цюрих |
15.11.2021 |
19.11.2021 |
|
Женева |
20.10.2021 |
03.11.2021 |
|
Тулуза |
27.10.2021 |
31.10.2021 |
|
Милан |
19.10.2021 |
27.10.2021 |
|
Онтарио |
06.11.2021 |
13.11.2021 |
|
Афины |
01.12.2021 |
13.12.2021 |
|
Севилья |
14.03.2022 |
27.03.2022 |
|
Тель-Авив |
23.11.2021 |
30.11.2021 |
|
Москва |
17.11.2021 |
10.12.2021 |
|
Барселона |
06.12.2021 |
31.12.2021 |
|
Осло |
01.12.2021 |
31.12.2021 |
|
Касабланка |
09.11.2021 |
22.11.2021 |
|
Пунта-Кана |
04.10.2021 |
10.10.2021 |
|
Киев |
06.10.2021 |
13.10.2021 |
|
Новосибирск |
29.11.2021 |
04.12.2021 |
|
Лондон |
03.10.2021 |
07.10.2021 |
|
Финикс |
24.09.2021 |
01.10.2021 |
|
Санкт-Петербург |
07.11.2021 |
20.11.2021 |
|
Стамбул |
19.11.2021 |
25.11.2021 |
|
Дюссельдорф |
25.09.2021 |
02.10.2021 |
|
Берлин |
24.09.2021 |
21.10.2021 |
|
Рига |
21.10.2021 |
28.10.2021 |
|
Балтимор |
29.09.2021 |
30.09.2021 |
|
Ларнака |
14.10.2021 |
17.10.2021 |
|
Ереван |
01.02.2022 |
20.02.2022 |
|
Амстердам |
01.01.2022 |
10.01.2022 |
|
Анкара |
19.11.2021 |
05.12.2021 |
|
Таллин |
20.02.2022 |
13.03.2022 |
|
Танжер |
30.09.2021 |
06.10.2021 |
|
Махачкала |
17.11.2021 |
19.11.2021 |
|
Франкфурт-на-Майне |
27.12.2021 |
07.01.2022 |
|
Минск |
17.10.2021 |
30.10.2021 |
|
Корфу |
06.10.2021 |
08.10.2021 |
|
Нюрнберг |
25.09.2021 |
05.10.2021 |
|
Вильнюс |
01.01.2022 |
25.01.2022 |
|
Оттава |
27.09.2021 |
04.10.2021 |
|
Казань |
25.09.2021 |
05.10.2021 |
|
Калининград |
28.10.2021 |
09.11.2021 |
|
Брюссель |
26.09.2021 |
26.09.2021 |
|
Краснодар |
17.11.2021 |
28.11.2021 |
Навигатор онлайн проложить маршрут на автомобиле между городами