На каком языке говорят в израиле? официальный язык государства и местные наречия
Содержание:
Письменность
Начиная с VI века до н. э. одной из ярких характеристик любого еврейского языка (и даже диалекта) было использование на письме исключительного квадратного еврейского письма. Долгое время в идише использовался особый шрифт этого письма (т. н. машейт), отграничивавший идиш от древнееврейского языка; полностью это разделение было устранено только в начале XIX столетия.
Лишь в XX веке эта традиция использования еврейского письма была нарушена для сефардского (латиница в Турции и Израиле) и еврейских языков в пределах СССР — горско-еврейского, еврейско-таджикского, караимского и крымчакского (сначала латиница, а затем кириллица).
Транспорт:
Движение правостороннее. Качество дорог достаточно высокое. В исторических местах парковка связана с особыми сложностями. Преимуществом при пересечении дорог и в городских условиях однозначно пользуются пешеходы, и, как правило, водители соблюдают правила.
Вождение в Израиле довольно комфортно и безопасно в силу хороших дорог, множества дорожных знаков с указателями и сравнительной вежливости израильских водителей. Однако не стоит забывать про восточный темперамент многих израильских водителей. Только огромные штрафы заставляют их вести себя корректно на дороге.
В случае посещения палестинских территорий Западного берега рекомендуется ознакомиться со специализированной дорожной картой этого района. Не все дороги, обозначенные на обычных картах, открыты для свободного передвижения. По ряду дорог движение ограничено в определенные часы из-за соображений безопасности, а некоторые дороги, проходящие через палестинские анклавы, закрыты для въезда израильского транспорта.
Таможенный контроль:
По прибытии в Израиль туристы должны предъявить паспорта и въездные бланки, на которые при прохождении паспортного контроля ставится штамп. Лица, не желающие иметь израильские отметки в своих паспортах, должны заранее сообщить об этом представителю пограничной службы. В израильских аэропортах действует «зеленый коридор», через который следуют лица, не имеющие при себе (и в сопровождаемом багаже) товары, нуждающиеся в декларировании.
Ввоз и вывоз валюты в любом виде не ограничен. Беспошлинно можно ввезти до 1 л спиртных напитков и до 2 л вина, до 250 г духов, до 250 шт. сигарет или до 250 г табака, подарков на сумму не более $150, а также предметы и вещи личного пользования. Кроме того, от налогов освобождаются следующие товары, если они имеют небольшие габариты и выглядят бывшими в употреблении: пишущие машинки, фотоаппараты и кинокамеры (за исключением видеокамер), радиоприемники, магнитофоны, бинокли, личные ювелирные изделия, музыкальные инструменты, коляски для грудных детей, спортивное снаряжение и оборудование для кемпингов, велосипеды и аналогичные принадлежности туриста.
Категорически запрещен ввоз наркотиков, оружия и боеприпасов, растений и животных без специальных документов. Строгий контроль за провозом предметов старины и произведений искусства, а также видеотехники, компьютеров и других носителей информации (декларируются и пропускаются только под залог). Тщательная проверка безопасности в Израиле — это обычная процедура, выполняемая в целях общей защиты.
Не рекомендуется ввоз в страну вещей, прямо, или косвенно указывающих на посещение арабских государств. Излишние вопросы могут вызвать даже найденные в вашем багаже журнал из Эмиратов, или футболка с надписью «I love Lebanon».
Антикварные изделия, изготовленные до 1700 г., определяются как предметы ручной работы, которые можно вывозить из Израиля только на основании письменного разрешения директора Управления древностей. При этом продажная цена облагается дополнительным 10% налогом на экспорт.
Фонология
В современном иврите меньше фонем, чем в библейском иврите, но он имеет собственную фонологическую сложность. В израильском иврите от 25 до 27 согласных, в зависимости от того, есть ли у говорящего глотки, и от 5 до 10 гласных, в зависимости от того, учитываются ли дифтонги, длинные и короткие гласные, в зависимости от говорящего и анализа.
В этой таблице перечислены согласные фонемы израильского иврита в транскрипции IPA :
Губной | Альвеолярный | Небно-альвеолярный | Небный | Velar | Увулярный | Glottal | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Obstru- Энты | Стоп | п | б | т | d | k | ɡ | ʔ 2 | ||||
Аффрикат | это | ( t͡ʃ ) 5 | ( d͡ʒ ) 4 | |||||||||
Fricative | ж | v | s | z | ʃ | ( ʒ ) 4 | х ~ х 1 | ɣ ~ ʁ 3 | ч 2 | |||
Носовой | м | п | ||||||||||
Приблизительный | л | j | ( w ) 4 |
1 В современном иврите / ħ / вместо ח было поглощено / x ~ χ /, которое традиционно использовалось только для фрикативного כ, но некоторые (в основном более старые) говорящие на языке мизрахи все еще разделяют их.
2 Глоттальные согласные опускаются в большинстве безударных слогов, а иногда и в ударных слогах, но они произносятся в осторожной или формальной речи. В современном иврите / ʕ / for ע слилось с / ʔ / (א), но некоторые носители (особенно старые говорящие на языке мизрахи ) все еще разделяют их.
3 Обычно переписывается / r /
Это, как правило , произносятся как увулярный фрикативным или аппроксимант или велярными фрикативной , а иногда как увулярные или альвеолярная трель или альвеолярный лоскут , в зависимости от фона говорящего.
4 Фонемы / w, dʒ, ʒ / были введены через заимствования.
5 Фонема / tʃ / צ׳ была введена через заимствования, но она может появляться в местных словах как последовательность / t / ת и / ʃ / שׁ, как в תְּשׁוּקָה / tʃuˈka / .
Препятствия часто ассимилируются в озвучивании: глухие мешающие ( / pt ts tʃ k, fs ʃ x / ) становятся голосовыми ( ), когда они появляются непосредственно перед озвученными препятствиями, и наоборот.
В иврите пять основных гласных фонем:
передний | центральный | назад | |
---|---|---|---|
высокий | я | ты | |
середина | e̞ | o̞ | |
низкий | ä |
Долгие гласные возникают непредсказуемо, если две одинаковые гласные исторически разделялись глоточным или гортанным согласным, а первый был подчеркнут.
Любая из пяти коротких гласных может быть реализована как шва , когда это далеко от лексического ударения.
Есть два дифтонга, / aj / и / ej / .
Большинство лексических слов имеют лексическое ударение на одном из последних двух слогов, причем последний слог чаще встречается в формальной речи. Заимствованные слова могут иметь ударение на предпоследний слог или даже раньше.
Произношение
В то время как произношение современного иврита основано на сефардском иврите , на произношение повлияли иммигрантские общины, поселившиеся в Израиле в прошлом веке, и произошло общее слияние речевых моделей. Глотка для фонемы chet ( ח ) сефардского иврита слилась с , которую сефардский иврит использовал только для фрикативного натира ( כ ). Произношение фонемы айин ( ע ) слилось с произношением алеф ( א ), которое либо , либо неосознанное , и стало доминировать в современном иврите, но во многих вариантах литургического сефардского иврита, это , звонкий глоточный щелевой звук . Буква vav ( ו ) реализована как , что является стандартом как для ашкенази, так и для большинства вариаций сефардского иврита. Евреи Ирака , Алеппо , Йемена и некоторых частей Северной Африки произносили вав как . Йеменские евреи во время литургических чтений в синагогах все еще используют последнее, более старое произношение. Произношение буквы реш ( ר ) также в значительной степени смещается от сефардских либо или .
Послебиблейский [мишнаитский] иврит (1 в. до н. э. — 2 в. н. э.)
Основными памятниками иврита этого периода являются тексты свитков Мёртвого моря, Мишна, Тосефта и частично галахические мидраши.
Если тексты свитков Мертвого моря в основном написаны на литературном языке, продолжающем традиции библейского иврита,
то Мишна и Тосефта близки по языку к живой разговорной речи того времени и существенно отходят от норм библейского иврита.
В эту эпоху иврит начинает вытесняться из повседневного обихода арамейским языком — языком межэтнического общения в Передней Азии.
Дольше всего иврит сохранялся в качестве разговорного языка в Иудее (до 2 в. н. э., а по некоторым данным, возможно, и до 4 в. н. э.),
на севере же (в Галилее) вышел из разговорного употребления ранее, оставаясь лишь языком письменности и культуры.
Мишнаитский иврит отличается от библейского языка в синтаксисе (построение предложения, употребление глагольных времен и прочее),
в морфологии (сложилась современная система трех времен глагола, появились притяжательные местоимения типа שֶׁלִּי `мой` и многие другие),
в лексике (некоторые употребительные прежде слова сменились новыми, в иврит проникло немало заимствований из арамейского и греческого языков).
Были, видимо, и фонетические изменения (особенно в гласных), но они не отражены в графике и потому скрыты от нас.
Положение дел
Среди еврейских языков, наиболее широко используемых в диаспоре, — идиш , ладино и иудейско-арабская группа языков. Идиш — иудео-немецкий язык, разработанный евреями-ашкеназами , жившими в Центральной и Восточной Европе до Холокоста . Ладино , также называемый Judezmo и Muestra Spanyol , — это иудео-испанский язык, разработанный евреями-сефардами, которые жили на Пиренейском полуострове до изгнания католическими монархами . Иудео-каталонский (также называемый каталонским или каталанским ) был еврейским языком, на котором говорили еврейские общины Каталонии , Валенсии и Балеарских островов . Иудео-провансальский (или шуадит ) был окситанским языком, поскольку на нем исторически говорили французские евреи, хотя он не был отдельным языком и был неотличим от окситанского языка, на котором говорили неевреи.
Многие древние и самобытные еврейские языки, включая иудео-грузинский , иудео-арабский , иудео-берберский , крымчакский , иудео-итальянский , иудео-малаялам , в значительной степени вышли из употребления из-за воздействия Холокоста на европейское еврейство , исхода евреев из Арабские земли , политика ассимиляции Израиля в первые дни его существования и другие факторы.
Идиш был языком, на котором говорило самое большое количество евреев в 1850-х годах, но сегодня три наиболее распространенных языка среди евреев — это английский, современный иврит и русский — именно в таком порядке. Идиш, как и несколько других еврейских языков, внес свой вклад в словарный запас таких нееврейских языков, которые принадлежат к территории, таких как английский или французский .
«Коль Исраэль» , бывшая государственная телекомпания Израиля, долгое время выпускала короткие ежедневные новости и показывала программы на многих еврейских языках и диалектах. Для внутренней аудитории он вещает на иракском еврейском арабском языке в своей арабской сети, а также производит продукцию на идиш, ладино, марокканском еврейском арабском , бухарском и иудео-татском языках как для внутренней, так и для зарубежной коротковолновой аудитории в соответствующих регионах. Кроме того, на протяжении более двух десятилетий, начиная с конца 1970-х годов, ежедневные 30-минутные коротковолновые передачи передавались в Йемен на йеменском еврейском арабском языке .
Radio Exterior de España , международная государственная телекомпания Испании, ведет программы на ладино, который они называют сефарди.
В Соединенных Штатах, а также в Биробиджане, Россия , есть несколько местных радиопрограмм на идиш.
Дзюдо-маратхи ( маратхи : जुदाव मराठी) — это форма маратхи, на которой говорит Бене Исраэль , еврейская этническая группа, которая выработала уникальную идентичность в Индии . Дзюдо-маратхи, как и другие диалекты маратхи, написаны письмом деванагари . Возможно, он недостаточно отличается от маратхи, чтобы составлять отдельный язык, хотя он характеризуется рядом заимствований из иврита и арамейского языка в результате влияния еврейской общины Коччи , а также иудейско -малаяламского , португальского, а также некоторое влияние языка урду .
Религиозные объекты по всей стране
В случае с Израилем нельзя избежать упоминания религиозных объектов, поскольку они также имеют культурное и историческое значение. Самые важные святые места расположены в Иерусалиме: Храмовая гора, мечеть Аль-Акса и Скальная мечеть, Стена Плача, Виа Долороза, Голгофа, Масличная гора, Храм Гроба Господня и многие другие места.
Помимо Иерусалима, к важным библейским объектам относятся Геннисаретское озеро и Назарет. Вифлеем расположен на палестинской территории Западного берега, поэтому те, кто планирует поездку туда, должны быть готовы ответить на дополнительные вопросы в аэропорту о цели поездки.
Эйлат
Эйлат на протяжении десятилетий был одним из самых популярных туристических направлений для многих. Великолепные пляжи, прекрасные возможности для дайвинга, коралловые рифы, расслабляющая атмосфера и солнце продолжают привлекать в курортный город на берегу Красного моря.
В Эйлате очень мягкий климат, солнце здесь светит постоянно и скрывается за тучами разве что только на семь дней в году. Тут популярен дайвинг, потому что здесь находится Коралловый заповедник. Также здесь много клубов, баров и магазинов. Кроме того, всегда можно выбраться на сафари на верблюдах или на джипе, съездить в Национальный парк Тимна.
Эйлат – один из самых безопасных курортов Израиля, который также хорошо подходит для семейного отдыха. Из Эйлата, помимо прочего, вы можете совершить пешие походы в близлежащую пустыню Негев.
Хайфа
На курорте Хайфа любят отдыхать те, кто отдают предпочтение экскурсионному отдыху в сочетании с шопингом. Несмотря на небольшое количество отелей, качество обслуживания здесь на очень высоком уровне. И море, и пляжи Хайфы очень чистые. В самом городе и в его окрестностях много достопримечательностей.
Тверия
На озере Кинерет находится курорт Тверия, где очень много достопримечательностей, в частности, христианских святынь. В Тверию часто приезжают, чтобы расслабиться в водах минеральных источников и погулять по хвойным лесам.
Натанья
Ещё одним популярным курортом Израиля является Натанья, песчаные и хорошо оборудованные современные пляжи которого растянулись на 11 км вдоль побережья. Любители активного отдыха всегда найдут чем заняться в Натанье, здесь есть школа верховой езды, боулинг-клуб, несколько теннисных кортов и картинг-центр.
Герция
Курорт Герция находится недалеко от Тель-Авива. Этот курорт посещают VIP-персоны: здесь находятся роскошные отели и виллы, а также множество замечательных яхт-клубов.
Кейсария
Курорт Кейсария посещают любители древностей, потому что это археологический музей под открытым небом. Здесь сохранились стены форта крестоносцев, древнеримский амфитеатр, ипподром, развалины дворца Ирода Великого и многое другое.
Горнолыжный курорт – Хермон
В Израиле есть даже горнолыжный курорт – Хермон, который находится на самой высокой горе страны, он был открыт в начале ХХ века и до сих пор действует. Общая протяжённость его трасс составляет примерно 8 км, есть трассы различной сложности, а также центр аренды оборудования для катания.
Курорты Израиля становятся местом, куда каждый год хочется вернуться снова, многие так и поступают. С местом отдыха вам предстоит определиться самостоятельно, надеюсь, предоставленная выше информация вам поможет.
НДС и tax-free:
Со всех покупок (за исключением гостиничных счетов и аренды автомобилей) взимается НДС в размере 17% (включен в цену). Возмещение НДС можно получить в магазинах, входящих в систему Тaxvat (обозначены красной надписью «tax. V.A.T. refund» на фоне черной сумки), если покупка оплачена в иностранной валюте на сумму свыше $100. При этом предоставляется дополнительная скидка в 5%. Для возврата НДС необходимо сохранить все чеки и заполненные формы квитанций об оплате НДС из магазина (запаковываются в прозрачный пакет с печатью магазина), которые предъявляются в отделении банка в аэропорту. Зачастую для возврата НДС требуется предъявить и сам товар. При покупке ювелирных украшений и часов в специализированных магазинах Эйлата на сумму свыше $200 НДС возвращается целиком в пункте вылета. За определенные комиссионные возвращаемый НДС могут отправить по домашнему адресу туриста.
Развитие еврейских разновидностей языков
Еврейские общины рассредоточились по всему миру в виде диаспоры, возникшей после еврейско-римских войн. Некоторые приняли языки своих соседей, но многие разработали новые разновидности этих языков, получившие общее название «еврейские языки». Различные причины привели к развитию отличительных еврейских разновидностей языков их нееврейского населения. Евреи часто были ограниченно знакомы с нееврейским обществом по разным причинам, включая навязанное гетто (будь то добровольное разделение или насильственное создание гетто принимающим городом) и строгую эндогамию , и в результате еврейские языки разошлись и развились. отдельно от нееврейских разновидностей на территориях, на которых они поселились. Из-за частых изгнаний и миграций отдельные еврейские общины часто находились под влиянием нескольких различных региональных языков через языковой контакт . Например, идиш , хотя и основан на средневерхненемецком , имеет элементы романского и славянского языков . Еврейские языки принадлежат к множеству генеалогических языковых семей, но у этих языков есть общие характеристики, что делает их изучение отдельной областью сравнительной лингвистики, известной как еврейская лингвистика . Общей чертой еврейских языков является наличие иврита и иудео-арамейских лексических компонентов, происходящих из-за совместного использования этих языков в письменной форме и в литургии. Многие еврейские языки также обладают фонологическими, морфологическими и синтаксическими особенностями, отличными от их нееврейских аналогов. Большинство письменных еврейских языков иврит , то есть в них используется модифицированная версия еврейского алфавита. Эти языки, если у них еще нет общепринятого названия (например, идиш, ладино ), имеют префикс «иудео» (например, иудео-итальянский , иудео-арабский , иудео-персидский , иудео-арамейский , иудео-маратхи , иудео-малаялам и т. Д.) ). Бухарские евреи говорили Бухори , диалект таджикские и горские евреи говорили иудео-Tat .
В начале 20-го века секуляризм среди евреев и большие перемещения населения вызвали начало перехода от еврейских языков к нееврейским. Несмотря на это, большинство евреев в Евразии и Африке и многие иммигранты в Северной Америке и Палестине по- прежнему говорили на еврейских языках. Однако Холокост привел к значительному сокращению использования еврейских языков, особенно идиша, хотя теперь он стал более распространенным.
Классификация
Еврейские языки обычно определяются как уникальные языковые разновидности еврейских общин диаспоры в их контакте с окружающими нееврейскими языками. Языки различаются по своей удаленности и отличию от родственных им нееврейских языков. Например, иудео-йеменский арабский очень похож на некоторые нееврейские разновидности йеменского арабского языка , в то время как идиш , германский язык , сильно отличается от современных немецких диалектов. Из-за продолжающегося литургического и литературного использования иврита и арамейского языка еврейские общины, естественно, находились в состоянии диглоссии . Наряду со своим обычным еврейским языком большинство евреев могли читать и писать на иврите, что было необходимо для выполнения религиозной заповеди, чтобы изучать Тору и преподавать ее. Предполагалось, что евреи также должны знать иудео-арамейский язык, язык религиозных комментариев ( таргумим ), а также многие молитвы, в том числе каддиш . Иврит, «Святой язык», был самым высоким лингвистическим регистром в этих общинах, используемым для литургии и обучения. Иврит-арамейский — единственная разделяют все еврейские языки. Некоторые еврейские языки имеют несколько регистров; например, идиш, и иудезмо имеют три лингвистических регистра : разговорный, письменный и научно-литургический.
Некоторые еврейские языки демонстрируют влияние истории языкового сдвига среди говорящих, включая влияние иврита на арамейский. Идиш служит примером такого языка. Некоторые еврейские языки могут быть отмечены как явно еврейские, потому что некоторые изменения затронули некоторые части языка в целом. Например, то, что сегодня известно как багдадский еврейский арабский (потому что это арабский вариант , на котором до недавнего времени говорили багдадские евреи), изначально был арабским диалектом самого Багдада и использовался всеми религиозными группами в Багдаде, но жители-мусульмане Багдад позже принял бедуинские диалекты арабского языка. Точно так же диалект может восприниматься как еврейский, потому что говорящие на нем евреи принесли с собой диалект другого региона, когда они были перемещены. В некоторых случаях это может привести к тому, что диалект будет восприниматься как «еврейский» в одних регионах, но не в других.
Некоторые разновидности еврейского языка не могут быть как языки из-за их взаимопонимания с родным языком, как, например, иудео-малаялам и иудео-испанский . В случае иудео-испанского, также известного как ладино , лингвистически это диалект испанского языка , взаимно понятный с другими испанскими диалектами и вариантами , хотя каждый испанский диалект имеет заимствования и влияния из разных исходных языков: заимствования и влияния науатля и майя для мексиканского испанского ; Кечуа и аймара на перуанском испанском языке ; Итальянский , кечуа и гуарани на аргентинском испанском ; Магрибский арабский и берберский в «Ladino Occidental» (также известном как Haketia ); Левантийский арабский , греческий , турецкий и южнославянский в «Ladino Oriental».
В некоторых случаях, как с ладино, регистр может быть разработан для библейского перевода и толкования , в которых часто иврите-Арамейские узоры calqued , хотя количество истинного иврита и / или арамейских заимствованных может быть низким. Другая возможность состоит в том, что евреи могут говорить на том же языке, что и их соседи-неевреи, но иногда добавляют еврейско-арамейские или другие еврейские элементы. Это переходное состояние в переходе от еврейского к нееврейскому языку, часто происходящему в контексте ассимиляции. Так произошло, например, со многими образованными немецкими евреями, которые перешли с западного идиша на немецкий. Эта разновидность немецкого языка, использовавшаяся между 1760 и концом 19 века ( Хаскала ), была написана еврейским алфавитом и содержала небольшое количество заимствований на иврите и идише. Примером может служить перевод Моисея Мендельсона еврейской Библии на немецкий язык, написанной еврейскими буквами.
Указатель в Израиле , показывающий направления на иврите , арабском языке и транслитерированный на латиницу .
Знаки на английском и транслитерированном английском (в орфографии идиш) в преимущественно хасидском районе Кирьяс-Джоэл, Нью-Йорк
Аренда автомобиля:
Арендовать автомобиль можно в специализированных офисах, расположенных во всех крупных городах и аэропортах. Для этого необходимо иметь действительные водительские права, международную пластиковую карту (Visa, Mastercard и т.д.) и быть старше 21 года. В более мелких местных компаниях возможна также аренда с внесением наличного депозита. Стоимость проката автомобиля существенно снизилась в последние годы в результате растущей конкуренции. В настоящее время средняя стоимость аренды автомобиля самого простого класса составит от $25 в день (при аренде сроком от 14 дней), включая неограниченный пробег и страховку. Практикуется аренда автомобиля в одном городе и возврат в другом. Подобная услуга обойдется дополнительно в $10-20 в зависимости от общего числа дней. Кроме того, при аренде автомобиля непосредственно в аэропорту Бен-Гурион взымается дополнительная наценка в $25.
В Израиле представлены все основные мировые компании по прокату автомобилей: Budget (www.budget.co.il), Avis (www.avis.com), Sixt (www.e-sixt.com/car-rental/Israel), Eldan (www.eldan.co.il), Argus (www.argusrentals.com) и многие другие. Пробег не ограничен, выезд за пределы «зеленой черты» (между Израилем и палестинскими территориями) не рекомендуется, и по умолчанию страховка не включает в себя пребывание на палестинских территориях. Для туриста этот факт означает, что в случае каких-либо проблем с автомобилем, произошедших за «зеленой чертой», вся материальная ответственность ляжет на него. Наиболее часто встречающаяся ситуация — кража автомобиля. В этом случае прокатная компания взыщет с арендатора полную стоимость автомобиля.