Государственные языки великобритании

Брумми

Брумми – диалект жителей Бирмингема. Также называют самих бирмингемцев и англичан, живущих поблизости. Вообще это слово brummie или brummy можно использовать для всего, что связано с этим городом. Например:

I love traditional brommie food. – Я обожаю традиционную бирмингемскую еду.

Название диалекта происходит от исторических названий Бирмингема: раньше город назывался Brummagem. В речи его сокращали до brum, а от этого слова уже сформировали уменьшительно-ласкательное brummie.

Брумми произносят буквосочетание ng на концах слов так же, как в слове singer: в их речи отчетливо слышна последняя согласная g. Гласные в таких словах как price и choice произносятся очень похоже, поэтому слова рифмуются между собой. Еще жители Бирмингема озвончают звук s на конце слов: например, bus произносится как buz.

В грамматике брумми не отличается от стандартного британского, поэтому его часто называют акцентом. Но это неправильно: для брумми характерно множество лексических особенностей. Вот несколько самых распространенных уникальных слов в диалекте брумми:

Bostin – excellent: великолепный, отличный

Cob – round and crusty piece of bread: что-то вроде булочки, которую в других областях Великобритании называют batch или barm

A face as long as Livery street – a glum face: угрюмое, мрачное лицо

Пример разговора на брумми:

География и природа

Государство располагается на Британских островах (Великобритания, Ирландия, а также множестве соседних более мелких островов и архипелагов). Территория страны омывается Атлантическим океаном, в том числе Северным, Ирландским, Кельтским и Гебридским морями. Пролив Ла-Манш отделяет Великобританию от Франции. 

Великобритания имеет очень разнообразный рельеф, хотя большая часть её территории — это равнины и низменности. Геоморфология сформирована тектоническими процессами и оледенениями. На северо-западе находятся Камберлендские и Пеннинские горные массивы, на юго-западе — холмы Эксмура и Дартмура, в Шотландии — Северо-Шотландское нагорье и Грампианские горы, где расположена самая высокая точка страны (Берн-Невис). Довольно гористый рельеф имеет Уэльс. В Северной Ирландии выделяется массив Морн. 

Побережье Великобритании

Крупнейшей рекой Великобритании является Северн. Другие крупные реки: Темза (Англия), Тей (Шотландия), Банн (Северная Ирландия), Тауи (Уэльс). Крупнейшие озёра: Лох-Ней (Северная Ирландия), Лох-Ломонд (Шотландия), Уиндермир (Англия) и Бала-Лейк (Уэльс). Территория Великобритании пронизана густой сетью каналов, которые были вырыты во время промышленной революции. 

Когда-то территория страны была покрыта лесами. Теперь они занимают всего 10 % площади. 55 % территории Великобритании занята сельскохозяйственными угодьями (в основном, пастбищами). 

Река Темза в Лондоне

Отличия от американского английского

Между британским и американским английским существуют существенные различия в фонологии, фонетике, лексике и, в гораздо меньшей степени, в грамматике и орфографии.

Фонология и фонетика

Характерной особенностью литературного британского английского произношения является произношение звука / ɹ (r) / только перед гласными, в отличие от американского английского, где / ɹ (r) / произносится безусловно.

Существуют существенные различия в произношении гласных:

Лексика

Существенная разница в лексике объясняется различными условиями жизни в Великобритании и США. На язык американцев влияли (и до сих пор сильно влияют) другие языки, в частности испанский. С другой стороны, происходит интенсивный обмен словарным запасом между языком американцев и британцев. Взаимопроникновению способствует американский кинематограф, средства массовой информации, повсеместное распространение интернета и популярность социальных сетей.

Грамматика

Некоторые примеры самых распространенных отличий:

Аспект языка Британский Американский
Обозначения даты the 6th of November 2008 или 6/11/2008 November 6th, 2008 или 11/6/2008
Наименование рек the River Thames the Thames River
Обозначение должности Margaret Thatcher, the Prime Minister Prime Minister Thatcher
Употребление предлогов at school in school
Употребление артикля to hospital to the hospital
Дескрипторы the actress Elizabeth Taylor actress Elizabeth Taylor

Орфография

Некоторые примеры самых распространенных отличий:

Аспект Британский Американский
-our/-or colour color
-er/-re centre center
-ller/-ler traveller traveler
-lling/-ling modelling modeling
-llful/-lful skillful skilful
-ise/-ize, -yse/-yze analyse analyze
-nce/-nse licence license
-ogue/-og catalogue catalog
-ae-/-e-, -oe-/-e- в заимствованиях из латыни и древнегреческого языка encyclopaedia encyclopedia

Национальные языки Великобритании

Помимо английского, в стране активно существуют шотландский язык и 2 кельтских: гэльский и валлийский. Гэльский и шотландский языки являются национальными языками в Шотландии, причем первый преимущественно употребляется в горных регионах королевства.
Валлийский – национальный язык Уэльса. С 1967 года он на законодательном уровне имеет равные права с английским языком. В этой части Соединенного Королевства. Особенно часто его употребляют на западе и севере королевства. Интересен тот факт, что в Уэльсе все надписи, в том числе и дорожные знаки сначала пишутся на валлийском языке, а затем дублируются на английском.
В Англии, особенно северной и западной, говорят на множестве диалектах и наречиях английского языка.

ЮАР

ЮАР – это южноафриканская страна, где английский относится к государственным языкам и широко используется среди местных жителей. Но английский – не самый распространенный язык в ЮАР. Всего в стране в ходу несколько десятков языков, из них 11 официальные. Четверть населения говорит на местном наречии зулу, на втором и третьем местах – языки коса и африкаанс. Английский язык находится на пятом месте по распространенности в ЮАР.

Но английский выделяется среди других языков ЮАР. Ему принадлежит особая роль – связующего межнационального языка. В крупных городах, где этносы и языки перемешаны, именно английский используется для общения. Также на нем пишут и говорят во многих СМИ. На нем же издают законы и указы, ведут управленческую деятельность.

У южноафриканского английского свой колорит. Он одновременно похож на американский и британский варианты английского, но имеет и много уникальных черт, заимствованных от местных языков – например, зулу или африкаанс.

Произношение

В разных регионах ЮАР английский звучит немного по-разному, сказывается влияние других диалектов. Но в целом для произношения южноафриканского английского свойственно необычное звучание буквы g – она произносится похоже на русский «х», как в языке африкаанс. Еще можно заметить, что южноафриканцы произносят дифтонг ai похожим на oi, а звук r у них длится дольше и звучит более раскатисто, чем обычно.

Лексика

Если вы разговариваете с южноафриканцем, будьте осторожны: в диалекте ЮАР есть много знакомых слов, которые имеют другое значение. Это часто приводит к путанице. Например, cafe в ЮАР – это не кафе, а небольшой магазин. А словом circle обозначают в первую очередь перекресток на дороге с круговым движением. Выражение Just now почему-то не значит «прямо сейчас», а скорее «может, когда-нибудь позже». Представьте, как это раздражает англичан или американцев:

– Can you pay your debt today? – Можешь возвратить долг сегодня?

– Just now! – Сейчас (думает иностранец)/когда-нибудь потом (на самом деле говорит житель ЮАР)

Из языка зулу в южноафриканском английском появились слова lekker – хороший, jol – вечеринка, takkies – кроссовки. Восклицанием ja местные жители выражают согласие или одобрение вместо yes.

Для южноафриканского английского характерны сложные слова, образованные из уже существующих английских слов. Таким образом англоязычные жители ЮАР давали названия незнакомым для них явлениям:

Rose-apple, stone-pine, cluster-pine – названия деревьев

Bone-crusher – оружие для крупной дичи

Greenhorn – новичок в Южной Африке

Secretarybird – птица-секретарь

Грамматика

А самая интересная и заметная особенность южноафриканского английского – это обращение к человеку в третьем лице. Не удивляйтесь, если услышите такую фразу:

What does mister want to buy? – Что мистер желает купить?

Южноафриканский в сравнении с американским английским:

История

Эйлер диаграмма из Британских островов

Эта структура была образована союзом, согласованным между бывшими суверенными государствами , Королевством Англии (включая Княжество Уэльс ) и Королевством Шотландия в Договоре о Союзе, и введенном в действие Актами Союза 1707 года для образования единого Королевства Великого. Великобритания (1707–1800); за которым последовал Акт Союза 1800 , который объединил Великобританию с Королевством Ирландия, чтобы сформировать Соединенное Королевство Великобритании и Ирландии . Независимость от Ирландского свободного государства в 1922 году, после раздела Ирландии , в результате нынешней Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии .

Уэльс был включен в английскую правовую систему через законы Уэльса 1535-1542 гг. , Более ранний Статут Руддлана ограничивал, но не отменял валлийский закон после эдвардианского завоевания в 1282 году. В результате Англия и Уэльс рассматриваются как единое целое. для некоторых целей, главным образом, что они имеют правовую систему (см английское право ), в то время как Шотландия и Северная Ирландия имеют отдельную правовую систему (см шотландцы закона и Северной Ирландии закон ).

Северная Ирландия была первой частью Британских островов с автономным правительством в соответствии с Законом о правительстве Ирландии 1920 года , и это продолжалось до тех пор, пока парламент Северной Ирландии не был приостановлен в 1972 году. После периода прямого правления Вестминстерского правительства и некоторых других стран. После неудачных попыток восстановить автономное правительство во время Неприятностей , нынешняя Ассамблея Северной Ирландии была создана в 1998 году и в настоящее время действует после ряда периодов приостановки. Сложная история Северной Ирландии привела к разным взглядам на ее статус. Термин «провинция» часто используется юнионистами и британскими комментаторами для обозначения Северной Ирландии, но не националистами .

Вопрос географический

Государство Соединенное Королевство (the United Kingdom, UK) расположено на двух крупнейших островах ― Великобритания (Great Britain) и Ирландия (Ireland).

Великобритания ― это прежде всего географический термин, определяющий крупнейший из Британских островов (the British Isles). Ирландия ― остров, на котором расположены Северная Ирландия (Northern Ireland), что входит в состав Соединенного Королевства, и независимое государство Ирландия (Irland или Republic of Ireland). Кроме того, к Соединенному Королевству относятся острова Уайт (Isle of Wight), Силли (Isles of Scilly), Ланди (Lundy), Англси (Isle of Anglesey), Гебридские острова (Hebrides), Шетландские острова (Shetland Islands), Оркнейские острова (Orkney Islands) и остров Клайд (Islands of the Clyde).

Предлагаем посмотреть наглядное видео

Обратите внимание, в конце ролика ведущий говорит о том, что Соединенное Королевство входит в состав Европейского союза, однако в январе 2020 страна вышла из него. Также автор видео назвал остров Мэн, расположенный у берегов Великобритании, частью Соединенного Королевства

Однако здесь он допустил ошибку, потому как этот остров не входит в состав страны.

Слово/Словосочетание Перевод
to be located быть расположенным
to include включать в себя
to be surrounded быть окруженным
a coastline береговая линия
protection защита
a rival противник
integration объединение в одно целое
a lowland низменность, низина
coal каменный уголь
an iron deposit месторождение железа
a global trade мировой рынок

Языки Великобритании

Французский (23%) Немецкий (9%) Испанский (8%) (Процентное соотношение языков было выявлено в ходе опроса, где респонденты указывали на способность базового общения на языке)

Британский язык жестов, Ирланский язык жестов, Североирланский язык жестов, Английский язык жестов

Официальным языком является английский язык, при этом активно существуют шотландский язык и два кельтских языка: валлийский и гэльский язык. Шотландский и гэльский языки — национальные языки Шотландии (на гэльском языке говорят в горном регионе Шотландии. Национальный язык Уэльса — валлийский, по законодательному акту, принятому в 1967 году валлийский язык имеет равные права с английским языком. В Уэльсе все надписи даются сначала на валлийском языке, а затем дублируются на английском. В Северной и Западной Англии говорят на множестве местных наречий и диалектов английского языка.

Языки иммигрантов[править | править код]

Входная вывеска на английском и панджаби железнодорожной станции лондонского района Саутхолл

Двуязычные дорожные знаки в Китайском квартале Ливерпуля, Мерсисайд

Знак на английском и бенгали на улице Брик-лэйн, Тауэр-Хамлетс, Лондон

В последние десятилетия массовая иммиграция принесла Великобритании много новых языков. Исследование языков иммигрантов, проведённое в Лондоне в 1979 году по инициативе Управления образования Внутренного Лондона, выявило более 100 языков, на которых говорят в семьях школьников центральных районов города.

Выходцы из Южной Азии, самая многочисленная диаспора в Великобритании, говорят на десятках различных языков, и трудно определить, сколько людей говорят на каждом из них наряду с английским. Самую большую подгруппу британских азиатов составляют бенгальцы, в основном бангладешского происхождения, главным образом из региона Силхет (преимущественно мусульмане), а также выходцы из индийского штата Западная Бенгалия (в основном индуисты). Насчитывается более 520 000 говорящих на бенгальском, 300 000 из которых говорят на силхети, который иногда рассматривается как диалект бенгальского. Западные бенгальцы в основном говорят на стандартном бенгальском языке. Бенгальско-говорящая община Великобритании наиболее многочисленна в лондонском районе Тауэр-Хамлетс.

Второй по численности подгруппой британских азиатов являются панджабцы из Индии и Пакистана, составляя крупнейшее панджабское сообщество за пределами Южной Азии.. На восточно-панджабском языке говорит более 220 000 человек, ещё около 50 000 пользуются западно-панджабским. Помимо бенгальского и панджаби в Великобритании получили широкое распространение и другие языки иммигрантов с Индостана.

Многие британцы азиатского происхождения в качестве первого языка используют английский. Их предки в основном приехали из Вест-Индии, в частности, Ямайки, и, как правило, говорили на креольских языках на основе английского, следовательно, существует значительное число говорящих на карибских креольских языках. Кроме того, многие чёрные британцы, в первую очередь иммигранты африканского происхождения, используют в качестве первого или второго языка французский.

В последние годы в Великобритании благодаря активной миграции из стран Центральной и Восточной Европы получили распространение славянские и балтийские языки, на которых говорят около миллиона иммигрантов. Самым распространённым из них является польский (более 600 000), а также литовский (85 500), русский (67,400) и словацкий (50 500).

Наиболее распространённые языки иммигрантовправить | править код

Пятнадцать наиболее распространённых языков британских иммигрантов по данным Летнего института лингвистики:

  1. Польский язык (618 000)
  2. Силхетский язык (300 000)
  3. Урду (269 000)
  4. Панджаби (224 000)
  5. Бенгали (221 000)
  6. Гуджарати (213 000)
  7. Арабский язык (159 000)
  8. Французский язык (147 000)
  9. Португальский язык (133 000)
  10. Испанский язык (112 000)
  11. Тамильский язык (101 000)
  12. Турецкий язык (99 400)
  13. Итальянский язык (92 200)
  14. Сомалийский язык (85 900)
  15. Литовский язык (85 500)

Кухня и рестораны Великобритании

Надо сказать, что британская кухня совершенно незаслуженно подвергается нападкам типа издевательски повторяемой фразы «Овсянка, сэр!». Местные блюда разнообразны и вкусны, нужно только знать, где и когда их пробовать. По национальной кухне Великобритании любят «прохаживаться» и в Европе, и, в особенности, в Штатах (очевидно, отбившиеся от рук переселенцы до сих пор стараются отыграться за многолетнее владычество Британской Короны). Причем чаще всего в прицел кулинарных остроумцев попадают две вещи: овсянка и пирог с угрем. Дескать, первая представляет собой размазанную по тарелке массу неопределенного цвета и вкуса, а из пирога чуть ли не выглядывают скользкие живые рыбозмеи.

Между тем, настоящую овсянку по-английски варят с желтками, молоком, корицей, орехами и цедрой — так что вкус у нее, как нетрудно догадаться, весьма выраженный. Что же до пресловутого пирога, то на Темзе есть даже отдельный остров под названием Eel Pie, куда с завидным постоянством сплываются гурманы со всего мира, дабы отведать оного в различных вариантах исполнения, поданного как в теплом, так и в охлажденном виде.

Кружка разливного пива Guinness содержит меньше калорий, чем стакан апельсинового сока.

Всебританских перекусов два. Первый — «фиш-энд-чипс», хорошо прожаренное филе недорогой рыбы (обычно трески или пикши) в сопровождении увесистых чипсов, больше напоминающих родную жареную картошку, нежели прозрачные изогнутые кружочки из пачки. К блюду часто добавляют пюре из бобовых и слегка приправляют уксусом. Второй перекус по-английски — это «пасти», котлета из свиного фарша, лука, картофеля и специй, покрытая тонким слоем теста и основательно пропеченная.

Что касается более основательных трапез, рекомендуем попробовать следующее: знаменитый йоркширский и не менее известный «черный» пудинги, lancashire hotpot — мясное рагу с овощами, тушеное в горшочке, cornish pasty — говядину с овощами, запеченную в тесте, пирог со свининой, картофельный хлеб, яичницу с беконом и всевозможные разновидности сосисок

Из напитков стоит обратить внимание на эль, грушевый и яблочный сидры, а также многочисленные местные джины и виски.

Типичные заведения

Известнее и популярнее всего — британские пабы: они есть буквально в каждой деревне. Из напитков здесь подают пиво, эль, сидр, виски, всевозможные коктейли и вина, из закусок — чипсы и орешки, гастрономический максимум — блюда из свинины. В каждом пабе — достойный выбор хмельного, а вот «настоящий эль» — традиции его изготовления отстаивает целая кампания CAMRA — найдется не везде: лучше заранее попросить совета у местных. Стоимость пинты пива — 4-5 GBP.

В британском общепите принято оставлять чаевые в размере 10 % от суммы чека, иногда они автоматически включаются в счет.

Распространены придорожные закусочные: цены тут довольно высокие, зато работают они, как правило, круглосуточно. Популярность набирают едальни для веганов и вегетарианцев: это и дань моде, и возможность подкрепиться вкусным и полезным. Чаще всего тут подают блюда европейской, китайской и индийской кухни. Индийские рестораны известны под общим названием «карри»: это отличный вариант, чтобы заморить червячка в ожидании ужина.

В стране ценителей чая много кондитерских, предлагающих изысканные десерты и ароматные горячие напитки всех сортов. В больших городах есть рестораны премиум-класса: национальные британские, а также французские, итальянские, испанские и японские. В недорогом заведении с азиатской кухней можно пообедать за 15-20 GBP, в неплохом кафе — от 20 GBP, в фешенебельном ресторане — от 80 GBP на персону.

Как недорого поесть в Великобритании

В каких странах говорят на английском языке, и какие разновидности английского существуют

Родной английский

Любой язык, в том числе и английский, является отражением культуры и мышления того народа, который на нём говорит. На вопрос, в каких странах говорят на английском языке, мы можем ответить: в Канаде, в Великобритании, в Америке. При этом в каждой из этих стран существует свой вариант языка. То есть, при наличии общей культурной базы, в диалектах прослеживаются и различия, так или иначе отражающие особенности образа жизни. Есть несколько языков, на которых говорят не только в одной стране, в частности английский, португальский, испанский и французский. В период колониальных завоеваний они распространились по удалённым друг от друга территориям и подверглись изменениям в каждой из них. К примеру, на французском говорят многие жители африканских стран, а также он является одним из государственных языков Канады.

Неродной английский

Вариации английского, имеющие определённые особенности, есть во множестве стран. Речь идёт о государствах, где он используется как второй иностранный, на нём говорят представители диаспор, или используют лишь для общения с иностранцами. Среди таких стран, для жителей которых английский язык является неродным, Малайзия, Пакистан, Южная, Корея, Индия и Нигерия.

Глобальный английский

Возникновение международного языка – поистине удивительное явление. Несмотря на сложности текущей политической и экономической ситуации во всём мире, английский язык приобрёл и продолжает удерживать статус универсального средства общения. Сейчас в европейских странах на английском говорят не как на иностранном, а как на общем для всех языке.

Выделяется несколько основных вариаций этого языка. Среди самых распространённых можно назвать следующие пять диалектов:

  • Новозеландский.

  • Австралийский.

  • Американский.

  • Английский.

  • Канадский.

Несмотря на относительное единство языка, каждый вариант имеет множество особенностей.

Так, новозеландцы говорят на смеси английского и местного языка маори. Примерно три четверти новозеландского диалекта – это традиционные английские выражения, но вместе с ними сохраняется и часть традиционной лексики. Что касается письма, здесь распространён британский английский.

Речь австралийцев серьёзно отличается в фонетическом аспекте: чтобы высказывания были проще и короче, они часто редуцируют окончания. Также в Австралии не принято использовать слишком длинные слова: их сокращают или заменяют другими. В связи с этим австралийский диалект считается самым сложным для восприятия.

С орфографической и лексической точки зрения канадский и американский варианты очень близки. Незначительные различия можно заметить лишь в том, как их носители произносят звуки, когда говорят по-английски. В плане орфографии канадцы строго придерживаются британской литературной нормы. Американский диалект воспринимается европейцами легче, поскольку сформировался именно в среде иммигрантов из Европы.

Внутри английской вариации также можно выделить множество диалектов. В одной только Великобритании говорят на пяти вариантах английского, каждый из которых соответствует какому-либо региону. Они отличаются и графикой, и орфографией, и образованием видовременных форм.

Читайте материал по теме: Видеоуроки английского для начинающих – эффективный способ изучения

Американский акцент

Как и в Великобритании, в США есть разные диалекты, но в целом их меньше, и они не такие разнообразные. Но в Америке не существует единого, официально признанного, «правильного» американского языка – аналога британского Received Pronunciation. Тем не менее, все американские акценты во многом похожи между собой, особенно в сравнении с британскими.

Для американского акцента свойственно проговаривание звука r после гласных – так называемого ретрофлексного r. Американец произнесет слово party с выраженным r, а британец опустит этот звук. Интересно, что ретрофлексный звук r – архаичный, то есть именно так говорили англичане четыре века назад: и переселенцы в Америку, и те, что остались на родной земле.

Еще одна особенность звука r в американском английском состоит в том, что он не влияет на произношение гласных перед ним. Сравните три слова: Mary, marry, merry. Британец произнесет их по-разному: эти отличия почти незаметны, но носители языка и люди, хорошо знающие английский, улавливают их. Большинство американцев же произнесут все три слова одинаково.

У американцев почти отсутствует звук : там, где британцы явно смягчают согласные (в словах Tuesday, student, duty, new), американцы произносят их со звуком или . Большинство безударных гласных в американском акценте превращаются в звук «шва», а иногда и совсем проглатываются, из-за чего американскую речь называют неразборчивой.

Особенно интересно звучит звук t в американском акценте: между гласными он немного редуцируется и озвончается, напоминая звук d или даже русскую «р»

Обратите внимание, как американцы произносят слова water, better, Potter, matter. А если звук t стоит после n, то он часто вообще опускается: twenty звучит как tweny, а interview – как innerview

Часто звук t проглатывают и на конце слов – wait произносится как wei, meet как mee, parent как paren. Такое явление называется stop T. Из-за него британцы или иностранцы не всегда понимают, что хочет сказать американец: например, если в слове feet не произносится последний звук, то как отличить его от fee? Но сами американцы слышат эту разницу: слова со stop T произносятся короче и отрывистее.

Многие преподаватели языка и лингвисты считают, что русским проще говорить с американским акцентом, чем с британским. Дело в том, что американцы не так сильно напрягают горловые мышцы, как англичане, поэтому речь звучит более расслабленно и мелодично. А русские напрягают эти мышцы еще меньше, и британский им дается тяжелее.

Как говорить с американским акцентом 

История

Английский — это западногерманский язык, который произошел от англо-фризских диалектов, привезенных в Британию германскими поселенцами из различных частей того, что сейчас является северо-западной Германией и северными Нидерландами . Постоянным населением в то время было обыкновенно бриттское население — островная разновидность континентальных кельтов , на которую оказала влияние римская оккупация. Эта группа языков ( валлийский , корнуоллский , камбрикский ) сосуществовала с английским в современный период, но из-за их удаленности от германских языков влияние на английский было заметно ограничено . Однако степень влияния остается спорной, и недавно утверждалось, что его грамматическое влияние объясняет существенные нововведения, отмеченные между английским и другими западногерманскими языками.

Первоначально древнеанглийский язык представлял собой группу разнообразных диалектов, отражающих различное происхождение англосаксонских королевств Англии. Один из этих диалектов, поздний западный саксонский , со временем стал доминировать. Затем на первоначальный древнеанглийский язык повлияли две волны вторжения: первая была со стороны носителей скандинавской ветви германской семьи, которые поселились в некоторых частях Британии в 8-м и 9-м веках; вторым были норманны в 11 веке, которые говорили на старонормандском языке и в конечном итоге разработали английскую разновидность этого языка, названную англо-нормандским языком . Эти два вторжения привели к тому, что английский в некоторой степени стал «смешанным» (хотя он никогда не был действительно смешанным языком в самом строгом смысле слова; смешанные языки возникают в результате сожительства носителей разных языков, которые развивают гибридный язык для базового общения. ).

Чем идиоматичнее, конкретнее и описательнее английский, тем больше он англосаксонского происхождения. Чем интеллектуальнее и абстрактнее английский, тем больше он содержит латинских и французских влияний, например, свинья (например, германский швайн) — это животное в поле, разводимое оккупированными англосаксами, а свинина (например, французская поросенок) — это животное в поле. стол, съеденный норманнами-оккупантами. Другой пример — англосаксонское «cu», означающее «корова», и французское «bœf», означающее говядину.

Сожительство со скандинавами привело к значительному грамматическому упрощению и лексическому обогащению англо-фризского ядра английского языка; более поздняя норманнская оккупация привела к прививке к этому германскому ядру более сложного слоя слов из романской ветви европейских языков. Это норманнское влияние проникло в английский в основном через суды и правительство. Таким образом, английский превратился в язык «заимствований» с большой гибкостью и огромным словарным запасом .

1 Коренные языки Великобритании

Наряду с общераспространённым официальным в стране активно применяются валлийский и гэльский (кельтская группа), а также ирландский и шотландский. Последний в основном используют жители горных районов.

Если шотландский большинство граждан со временем начали считать региональной версией английского, то статус валлийского как государственного был закреплён для Уэльса. Здесь вся визуальная письменная информация подаётся сначала на валлийском, а после дублируется на английский.

Северным и Западным частям Англии свойственны местные диалектические разновидности английского.

Гэльский

Ареал языка

Гэльский язык принадлежал народности гэлы – жителям горной части Шотландии, Хайлендс. Эта местность находится на северо-западе страны. Также гэльский распространен на Гебридских островах и частично в провинции Новая Шотландия в Канаде.

Название языка

Гэльский язык также известен как шотландский, поэтому его часто путают со скотс. На русском раньше его называли гаэльским, сейчас это название устарело. Английский вариант – Gaelic или Scottish Gaelic. А самоназвание языка – Gàidhlig.

Классификация языка

Гэльский, в отличие от скотс, относится к кельтской, а не германской ветви языков. Это значит, что он не родственен английскому. Он принадлежит гойдельской группе и по родству ближе всего к северным диалектам ирландского языка. Также он родственен мэнскому языку – потомку древнеирландского, на котором говорили жители острова Мэн в Ирландском море.

История языка

Шотландский гэльский язык отделился от ирландского примерно в 15 веке. Некоторое время он был широко распространен на всей территории Шотландии, в том числе на равнинной местности. Но набеги викингов ослабили его влияние, а к началу 16 века англичане вытеснили его с равнин. Гэльский сохранился в горных районах Шотландии и долгое время преследовался.

Современный статус языка

Только к концу 20 века интерес к гэльскому языку стал возрождаться. С образованием шотландского парламента он стал официальным языком страны. Сегодня в Шотландии есть средние школы, в которых преподают только на гэльском. Сейчас гэльским языком владеет около 60 тысяч человек – это чуть более одного процента населения Шотландии. Численность говорящих на гэльском постоянно уменьшается, несмотря на движение за сохранение языка. В основном на нем говорят пожилые люди, поэтому шотландский находится в опасности.

Особенности языка

Гэльский язык сильно отличается от скотса на всех уровнях языка, начиная с фонетики и заканчивая грамматикой. Например, в гэльских предложениях другой порядок слов: сказуемое – подлежащее – дополнение. Предложения обычно начинаются с глаголов, а не с существительных.

В гэльском языке есть система родов, состоящая из двух родов – мужского и женского. Соответственно у слов разных родов различаются и склонения, которые тоже существуют в языке в виде четырех падежей: именительного, родительного, дательного и звательного. Звательный падеж широко используется в гэльском и имеет одну интересную особенность: если слово начинается с согласного звука, при склонении она заменяется на h. Такое явление называется лениция.

В гэльском много гласных – в зависимости от диалекта их 8-9, которые могут быть долгими и краткими. Согласные звуки различаются по палатализации – смягчению, как в русском.

Большинство слов в современном гэльском имеют кельтское происхождение, также много заимствований из греческого, латинского, французского и английского.

Несколько слов и фраз

  •         Tha Beurla agam – Я говорю по-английски.
  •         Tha mi nam Albannach – Я шотландец.
  •         Coimpiùtar – Компьютер.
  •         Telebhisean – Телевизор.

Видео

Урок гэльского шотландского

https://youtube.com/watch?v=CUSGeUYpRiw

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector