Древнеегипетский язык

Хорошо ли египтяне знают английский?

Хорошо. Напомним, что до 1952 года Египет был под контролем Великобритании. Ещё с тех времён одним из признаков образованного египтянина стало свободное владение английским. Сейчас английский в обязательном порядке учат в школе.

Много английских слов уже вошли в египетский арабский диалект. Все надписи на дорожных знаках сейчас выполнены на арабском и английском. Некоторые СМИ работают сразу на двух языках. Основные надписи на банкнотах египетской валюты дублированы на английском.

В Египте есть три университета, в которых преподавание ведётся только на английском: Британский университет Египта, Американский университет Египта, Университет будущего Египта.

Значение символов

Египетская письменность трудна для современного восприятия. Она имеет множество особенностей. Один и тот же символ мог иметь разные значения. В то же время одинаковое определение обозначалось различными иероглифами или даже составными частями. Рассмотреть систему можно на примере написания слова «Ра»:

  1. «Рот» + «Согнутая в локте рука». Фонетическое значение знаков — р+а.
  2. Изображение мужчины со специальным головным убором. Обычно так отмечали царей или фараонов. В редких случаях такие обозначения использовались при изображении божеств.
  3. «Солнце». Применялось при условии, что в предложении отражается метафорический контекст. Ра был богом солнца.
  4. «Глаз». Чаще применим к богу Гору, который, согласно мифологии, следил за поступками египтян. Но иногда его использовали в смысле, что Ра присматривает за всеми.

Египетские иероглифы и их значения использовались при оформлении драгоценностей.

Литература

Обзоры:

  • Коростовцев М. А. Египетский язык. М., 1961.
  • Loprieno A. Ancient Egyptian: A Linguistic Introduction. Cambridge, 1995.

Работы по синтаксису:

Четверухин А. С. Древнейшее афразийское именное предложение. 2007.

Основные грамматики

Среднеегипетский язык:

  • Gardiner A.H. Egyptian Grammar. Being an Introduction to the Study of Hieroglyphs. Oxford, 3nd ed., 1957.
  • Graefe E. Mittelägyptische Grammatik für Anfänger. 5th ed. Wiesbaden, 1997.
  • Allen J. P. Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs. Cambridge, 3nd ed., 2014.
  • Malaise M., Winand J. Grammaire raisonnée de l’égyptien classique. Liege, 1999.

Новоегипетский язык:

  • Korostovtsev M. Grammaire du néo-égyptien. M., 1973.
  • Černý J., Groll S. I. A Late Egyptian Grammar. 4th ed. Rome, 1993.
  • Junge F. Einführung in die Grammatik des Neuägyptischen. Wiesbaden, 2.Aufl., 1999.

Поздний среднеегипетский язык:

Jansen-Winkeln K. Spätmittelägyptische Grammatik der Texte der 3.Zwischenzeit. AAT, 1996.

Птолемеевский язык:

Kurth D. Einführung ins Ptolemäische. Eine Grammatik mit Zeichenliste und Uebungsstücken, Teil 1-2, Hützel, 2008-9

Демотический язык:

  • Lexa F. Grammaire démotique. Vol. I—VII. Praha, 1947-51.
  • Johnson J. H. — Thus Wrote ‘Onchsheshonqy. An Introductory Grammar of Demotic. 2nd ed. Chicago, 1991.

Словари

Общие:

  • Hannig, R. Großes Handwörterbuch Ägyptisch-Deutsch. Mainz, 1995.
  • Takács, G. Etymological Dictionary of Egyptian. Bd. I—III (издание продолжается). Leiden—Köln, 1999—2007.

По отдельным стадиям развития языка:

  • Erichsen, W. Demotisches Glossar, Kopenhagen, 1954.
  • Kahl, J.; Bretschneider, M.; Kneißler, B. Frühägyptisches Wörterbuch. Bd. 1—3 (от ȝ до ḥ, издание продолжается). Wiesbaden, 2002—2004.
  • Hannig, R. Ägyptisches Wörterbuch I: Altes Reich und Erste Zwischenzeit. Mainz am Rhein, 2003 (Hannig-Lexica, 4).
  • Faulkner, R. O. A Concise Dictionary of Middle Egyptian. Oxford, 1962.
  • Hannig, R. Ägyptisches Wörterbuch II: Mittleres Reich und Zweite Zwischenzeit. Mainz am Rhein, 2006 (Hannig-Lexica, 5).
  • Lesko, L. H., Lesko, B. S. A Dictionary of Late Egyptian. 2nd ed. Vol. I—II. Providence, 2002—2004.
  • Wilson, P. A Ptolemaic Lexicon. A Lexicographical Study of the Texts in the Temple of Edfu. OLA 78, 1997.

Хрестоматии

  • Sethe K. Ägyptische Lesestücke. Leipzig, 1924.
  • Лурье И. М. Хрестоматия египетских иератических текстов. Л., 1947.
  • Матье М. Э. Хрестоматия египетских иероглифических текстов. Л., 1948.

Разное

  • Ботанцов Д. В., Ботанцов И. В. Основы древнеегипетского языка. М., 2013 (6-ое изд. — 2019). ~ первый русскоязычный учебник, ориентированный на непрофессионалов

Древне-египетская письменность

О  древнеегипетском языке (и, соответственно, также о древнеегипетской письменности) читайте на странице
Египетские языки.

История дешифровки письма древних египтян

Жан-Франсуа Шампольон, выступая 27 Сентября 1822 г. с докладом перед членами
Парижской Академии надписей и словесности, сообщил о том, что он научился расшифровывать древнеегипетские иероглифы.
Это достижение стало результатом его многолетнего изучения трехъязычной надписи на Розеттском камне.
На этой плите из черного базальта выполнен текст на древнеегипетском языке (иероглифами),
египетском разговорном (демотическим шрифтом) и греческом языке.

В 1824 году Шампольон опубликовал главный труд своей жизни «Очерк иероглифической системы древних египтян»,
ставший краеугольным камнем современной египтологии.

Однако, иракский историк Яхья Мир Алем в 2004 году заявил, что за тысячу лет до француза Шампольона
древнеегипетские иероглифы расшифровал средневековый арабский ученый Ибн Вахшийя ан-Набати.
К такому выводу он пришел после исследования написанной в начале IX века нашей эры арабской рукописи
«Страсть познания написанных знаков», в которой раскрываются значения некоторых древнеегипетских иероглифов.

Уникальные постройки на плато Гиза

Пирамиды на плато Гиза являются единственным из так называемых семи чудес света, сохранившимся до нашей дней.

Три пирамиды на плато Гиза: вид сверху

Наибольший интерес у египтологов и обывателей вызывает пирамида Хеопса. Её строительство продолжалось около двух десятков лет и завершилось, вероятно, в 2540 году до н. э. Для её возведения понадобилось 2 300 000 объёмных каменных блоков, их общая масса составляла семь миллионов тонн. Высота пирамиды сейчас составляет 136,5 метров. Архитектором этой пирамиды называют Хемиуна, визиря Хеопса.

За фараоном Хеопсом закрепилась слава классического деспота. В некоторых источниках сообщается, что Хеопс жёсткими мерами принуждал население к работам по возведению пирамиды. Само имя Хеопса после того, как он умер, якобы было запрещено к произношению. А ресурсы Египта в результате его правления были так истощены, что это привело к ослаблению страны и концу Четвёртой династии.

Вторая по величине древнеегипетская пирамида на том же плато — пирамида Хефрена, сына Хеопса. Она действительно чуть-чуть меньше, но при этом расположена более высоком холме и имеет более крутой уклон. Пирамида Хефрена имеет форму правильной четырехугольной фигуры со сторонами 210,5 метров. Внутри находится одна погребальная камера площадью 71 м2, , в которой когда-то хранился саркофаг фараона. К этой камере можно попасть по одному из двух тоннелей.

Третья пирамида — пирамида фараона Микерина — была возведена позже двух других. Её высота едва достигает 66 метров, длина квадратного основания равна 108,4 метрам, а объём — 260 тысячам кубометров. Известно, что когда-то нижняя часть пирамиды была отделана красным асуанским гранитом, чуть выше гранит сменял белый известняк. И наконец на самом верху вновь применялся красный гранит. К сожалению, облицовка не сохранилась, в средние века мамелюки её забрали отсюда и использовали для своих нужд. Погребальная камера в данной пирамиде расположена на уровне земли.

Рядом с тремя пирамидами каждый может увидеть Большого сфинкса — статую льва с человеческим лицом. Длина этой статуи 72 метра, а высота 20 метров. Некогда между передними лапами располагалось святилище. Точное время создания Сфинкса неизвестно — насчёт этого ведутся споры. Кто-то считает, что его возвёл Хефрен, другие говорят, что это был Джефедра — ещё один сын Хеопса. Есть также версии, что Сфинкс появился значительно раньше, около двенадцати тысяч лет назад (якобы древние египтяне просто откопали его в династический период), и совсем уж сомнительные версии о том, что сфинкс создан инопланетянами.

До сих пор не ясно, кто именно создал Большого сфинкса

О названии

Использование термина «древнеегипетский язык» неправильно, поскольку не существует современного египетского языка (ср. греческий и древнегреческий), а нынешнее население Египта использует диалекты арабского языка (масри и саиди). Единственный смысл, который может нести термин «древнеегипетский язык» — это язык Древнего царства (см. староегипетский ранний и староегипетский языки).

Бо́льшая часть дат в статье приведена согласно авторитетному труду по египетской хронологии, в составлении которого участвовали около двадцати авторов под редакцией Эрика Хорнунга, Рольфа Краусса и Дэвида Уорбертона — «Хронология Древнего Египта» (англ. Ancient Egyptian Chronology).

Кодировка и поддержка шрифтов

Египетские иероглифы были добавлены в стандарт Unicode в октябре 2009 года с выпуском версии 5.2, в которой был представлен блок египетских иероглифов (U + 13000 – U + 1342F) с 1071 определенным символом.

По состоянию на июль 2013 года этот диапазон поддерживают четыре шрифта: Aegyptus , NewGardiner , Noto Sans Egyptian Hieroglyphs и JSeshFont . Другой шрифт, Segoe UI Historic , поставляется в комплекте с Windows 10 и также содержит глифы для блока Egypt Hieroglyphs. Segoe UI Historic исключает три символа, изображающие фаллос ( Gardiner’s , D52A D53, кодовые точки Unicode U + 130B8 – U + 130BA).

Современные ресурсы

Интерес к древнеегипетскому языку продолжает расти. Например,он до сих пор изучается в Оксфордском Университете в Лондоне и в других местах. Большинство исследований написано на французском,итальянском и немецком, но их очень мало на английском языке. В фильме Stargate одному лингвисту было поручено разработать язык, который был бы похож на язык древних египтян, тысячелетиями живших на другой планете. Египетская культура через Греческую цивилизацию оказала глубокое воздействие на Западную культуру, и в английском языке есть некоторые слова египетского происхождения. Но эти древнеегипетские слова передавались в греческой форме.

Этимология

Слово иероглиф происходит от греческого прилагательного ἱερογλυφικός ( hieroglyphikos ), А соединение из ἱερός ( HIEROS «священный») и γλύφω ( glýphō «(Ι) высекает, выгравировать»; см глифа ).

Сами глифы, начиная с периода Птолемея , назывались τὰ ἱερογλυφικὰ ( tà hieroglyphikà ) «священные выгравированные буквы», греческий аналог египетского выражения mdw.w-nṯr «слова бога». Греческое ἱερόγλυφος означало «резчик иероглифов».

В английском языке иероглиф как существительное записывается с 1590 года, первоначально сокращенно от именного иероглифа (1580-е годы, с иероглифами множественного числа ), от употребления прилагательного ( иероглифический символ ).

В текстах Наг-Хаммади, написанных на сахидском коптском языке, иероглифы называются «писаниями магов, прорицателей» ( коптский : ϩ ⲉⲛⲥ ϩ ⲁⲓ̈ ⲛ̄ⲥⲁ ϩ ⲡⲣⲁⲛ︦ ϣ︦ ).

Как выглядит египетский крест и его разновидности

Коптский крест представляет собой две пересекающиеся перекладины, увенчанные петлей, по трактовке эзотериков, символизирующие цикличность и переход из мира в мир. Существует 3 вида знака Анх. Каждый из них имеет свое значение:

  1. Классический – символизирует мудрость и жизненную энергию. Служит человеку защитой от влияния негативных внешних факторов.
  2. С изображенными на перекладинах символами четырех стихий означает бессмертие.
  3. С отсутствующей вертикальной перекладиной – символ смерти. С помощью этого знака египтяне призывали смерть своим врагам.

Амулет Анх считается самым узнаваемым изображением в истории Древнего Египта.

Пример текста

Из письма Пепи II к Harchuf  в классическом древнеегипетский
 
 
 
 

wḏ-nswt (n) … ḥr (.w) -ḫwj = f Приказ
короля (an) … Харчуф

XX

ḏd.n = kr mḏ3.t = k tn wnt jn.n = k dng
Вы сказали в своем письме, что привели гнома

jb3.w nṯr m t3 бога танцуют
из страны

XX

3ḫ.tj.w mj.t (j) dng jn.n ḫtm (.w) -nr
горизонтальный, такой же, как карлик, бог-тюлень

B3-wr-ḏd (.w) m Pwn.tm rk Jzzj.
Ба-вер-джед привезен из Пунта во времена Исеси .

mj r = km ḫdj.tr ẖnw ḥr-ˁ.w Немедленно спускайтесь
в резиденцию

XX

jnn = k dng pn отбросить
(с кораблем), ты должен этот гном

m-ˁ = k jn.n = km t3 3ḫ.tjw,
что вы принесли из страны горизонта,

ˁnḫ wḏ3 snb r
привезти с собой живым, целым и невредимым, для

jb3.w nṯr r sḫmḫ jb rs ḫ3ḫ3 танцы
для радости сердца, для удовольствия

XX

jb n (.j) nswt-bj.t (j) Nfr-k3-Rˁ ˁnḫ ḏ.t
сердце царя Верхнего и Нижнего Египта Неферкара , пусть он будет жить вечно.

(Символ XX обозначает символы, которые здесь не могут быть отображены в данный момент; квадратные скобки включают иероглифы, которые не сохранились, но могут быть добавлены)

Среднее царство: XI–XIII династии

Периодом наибольшего расцвета Среднего царства стало правление XII династии. Ее основатель Аменемхет I перенес столицу из Фив в построенный им на границе Нижнего и Верхнего Египта город Иттауи («Соединяющий две страны»), окончательно утвердив государственное единство.

Государство облегчало переход с одних этажей социальной лестницы на другие. Трудовое население («царские люди») было объектом политики государственного учета и регулирования рабочей силы: по достижении определенного возраста все «царские люди» переписывались, распределялись по профессиям и посылались на работу.

Возросло количество рабов, главным источником которого оставались войны.

Это движение, в конце концов подавленное, нанесло смертельный удар Среднему царству.

Розеттский камень

Говоря о том, как была разгадана тайна египетских иероглифов, необходимо ознакомиться с историей розеттского камня. Он представляет собой плиту, на поверхности которой высечено три одинаковых по смыслу текста. Здесь использовались следующие типы письменности:

  • древнеегипетский язык;
  • иероглифы;
  • демотическое письмо.

Розеттский камень обнаружили в 1799 году. Долгое время над расшифровкой египетских иероглифов трудились исследователи и лингвисты с разных стран. Основная проблема заключалась в том, что раньше люди не понимали особенностей шрифта, поэтому даже редкие открытия не давали результатов. К примеру, Юнг сумел перевести 5 иероглифов и даже найти их звуковые обозначения. Однако продвинуться к разгадке это не помогло.

Найти решение удалось Шампольону. В 1810 году он выдвинул интересное предположение, что египтяне использовали в написании только согласные, а также полноценные слова, заключенные в одном значке. К 1813 г. он уже расшифровал все имена, используемые в надписях, определил принадлежность некоторых отдельных иероглифов.

Именно Шампольон изобрел систему расшифровки. Французскому ученому удалось разделить иероглифы на классы, выделить цифры и подробнее разобраться с символикой. Все современные способы чтения египетского письма основываются на его исследованиях и научных очерках.

Кому подходит «узел жизни»

Египетский крест стоит носить тем, кто страдает от недостатка жизненной энергии, находится в депрессивном и апатичном состоянии, не может решиться на важный поступок. Таким людям необходима поддержка высших сил. Помимо этого, польза Анха состоит в следующем:

  • спасение распадающегося брака;
  • рождение малышей у бездетных пар;
  • восстановление утраченного здоровья;
  • развитие экстрасенсорных способностей.

Так как египетский крест объединяет мужскую и женскую силу, его ношение рекомендовано представителям обоих полов. В то же время, поддержку и помощь этого амулета могут ощутить только те, кто искренне верит в его мощь. Кроме того, владельцы Анкха не должны вредить окружающим и быть завистливыми, иначе египетские боги заберут у них энергию, здоровье и удачу.

Значение символа Анкх

Согласно древней легенде, египетский крест имеет божественное происхождение: фараону вручил этот знак Ра – верховный бог египетского пантеона. Обладание амулетом автоматически возводило в статус верховного правителя государства и наделяло безграничными полномочиями.

Кроме фараона правом обладания египетским крестом были наделены только жрецы. Представителям других сословий владение этим знаком запрещалось, что лишало их вечной жизни. Форма Анха объединяет в себе два начала: мужское и женское, ассоциировавшиеся у египтян с Осирисом – богом подземелья и Исидой – богиней плодородия и материнства. Владелец амулета был наделен вечной жизнью, величием, мудростью, способностью отличать правду ото лжи и многими другими полезными качествами.

Трактовка в других религиях и культурах

Помимо Египта, археологи неоднократно находили коптский крест на территориях других стран, что указывает на распространенность этого знака. У других народов он имел следующее значение:

  • у древних римлян – олицетворение женского начала (амулет носил название «зеркало Венеры»);
  • у греков – символ богини любви, плодородия Афродиты и вечной весны;
  • у коптских племен – символ вечного бытия;
  • у индейцев – отожествление с водной стихией (по мнению этих народов, Анх имел способность вызвать дождь);
  • у северных народов – олицетворение красоты и молодости.

Значение современное время

С древнеегипетского языка Анх переводится как «человек». По этой причине в наши дни этот знак ассоциируют с раскинувшим руки человеком. Современные люди носят на себе египетский крест в качестве украшения, таким образом они хотят укрепить свое здоровье и повысить способность к зачатию. Эзотерики рекомендуют носить Анкх Исиды супругам, планирующим увеличение семьи, и женщинам, уже вынашивающим ребенка.

Помимо этого, считается что «узел жизни» приносит удачу тем, кто занимается изучением тайн своей родословной, исторических мест и прочих древних секретов. В этом случае обладатели амулета Анха могут рассчитывать на покровительство египетских богов.

Для людей, увлекающихся эзотерикой и магией, коптский крест имеет особое значение из-за его способности усиливать магические способности человека.

Корпус

В дополнение к уже упомянутым текстам пирамид и многочисленным биографиям на могильных стенах (от 4-й династии ), текстовый корпус древнего Египта содержит некоторые письма (от 5-й династии ), юридические тексты, архив из Элефантины ( 6-я династия ), звонки и речи о изображениях повседневной жизни, могильные надписи с просьбами о сохранении могилы, а также с раннединастического периода . бесчисленные списки подношений u. кроме того, некоторые королевские надписи происходят из позднего периода , которые на языке Старое царство составлено.

Недавно добавленный чрезвычайно важный источник — это более 2000 писем и документов, которые относятся к 6-й династии и были написаны на глиняных табличках . Они были найдены в оазисе городе Айн ASİL , в Dachla , где папирус был , по- видимому редким и дорогой.

Последние новости Египта

  • 24.09.2021 г. Air Cairo полетит из Петербурга на курорты Египта

    Египетский авиаперевозчик Air Cairo вскоре откроет полётные линии из Санкт-Петербурга на курорты Красного моря — в Шарм-эль-Шейх и Хургаду. Рейсы будут выполняться по заказу туроператора Coral Travel

  • 23.09.2021 г. Египет меняется местами с Турцией: на курорты Красного моря начинают летает по 100 самолетов с российскими туристами в неделю

    Египет ждёт до 100 самолётов в неделю с российскими туристами на курорты Хургада и Шарм-эль-Шейх – такой оценкой египетские СМИ встретили расширение количества российских рейсов на египетские курорты со вторника, которые…

  • 22.09.2021 г. Nordwind вскоре полетит из Владикавказа в Хургаду

    Как сообщают в аэропорту Владикавказа, российский авиаперевозчик Nordwind вскоре откроет чартерную полётную линию Владикавказ — Хургада (Египет)

Дешифровка древнего египетского языка

До недавних пор расшифровка иероглифов была затруднена из-за попыток приписать иероглифам эмоциональное значение вместо того, которое они дейсвительно имеют. Например,люди верили, что иероглиф для слова «сын» изображался в виде гуся потому, что их сыновья любили гусей больше всех других животных. Оказывается, этот иероглиф был выбран потому, что только в слове «гусь» был такой же звук как и в слове «сын». Другим затруднением был недостаток дополнительных материалов. Афанасий Кирхер, студент, изучающий коптский, разработал идею о том, что последний этап развития египетского языка мог находиться в соотношении с ранними этапами его развития. Но он не смог доказать зту идею, так как не был способен перевести или транслитерировать иероглифы.Однако в 1799 году с обнаружением Розетского Камня, ученые наконец получили образцы иероглифического, демотического и древнегреческого письма. И они были уверены, что эти надписи на Камне являются переводом одного и того же отрывка текста. В иероглифическом шрифте имя Царя или Фараона или имена Бога были обведены кругом, называемым картуш. Жан-Франсуа Шампольон, молодой французский ученый, показал, как имя Клеопатра может быть записано иероглифами. Более того, используя глубокие знания в области коптского языка, он предположил, что некоторые иероглифы,символизирующие обыденные предметы, могут звучать так же, как и в коптском. Применение этого открытия к другим хорошо известным иероглифическим записям подтвердило теорию Шампольона, и ученые-лингвисты теперь могли выделить в языке существительные, глаголы, предлоги и другие части речи.

Анубис

8 — 27 мая, 29 июня — 13 июля

В египетской мифологии Анубис был стражем преисподней. Его роль состояла в том, чтобы находить потерянные души и изучать их сердца. Если сердце было чистым, душа проходила.

Люди, рожденные под знаком Анубис, очень страстные и творческие. Они эмоциональны и чувствительны, предпочитают работать в одиночестве. Их эмоции могут быть непредсказуемыми. Несмотря на то, что большинство из них являются интровертами, они излучают уверенность, вызывая уважение окружающих. 

Они свободно выражают свое мнение. Они проницательны и консервативны. Рожденные под знаком Анубиса наблюдательны и легко считывают мысли и мотивы других людей. 

Их интересуют профессии, связанные с обучением и психологией. Они никогда не отказываются от своей цели, даже если им придется идти к ней годами. В отношениях это любящие и заботливые люди. Они всегда готовы позаботиться о своей семье и доме.

Это интроверты, но, они могут быть властными, они не просты и преодолевают трудности без особых усилий, для них нет ничего слишком сложного.

Положительные черты: правдивые и отзывчивые

Отрицательные черты: контролирующий, агрессивный и склонность конкурировать

Идеальная работа: советник, адвокат

Египетское животное: шакал

Совместимость: Бастет и Исида

Морфология

Египетский язык довольно типичен для афроазиатского языка тем, что в основе его словаря обычно лежит корень из трех согласных, но иногда в корне есть только два согласных: rꜥ (w) «солнце» ( , как полагают, было чем-то вроде звонкого глоточного фрикативного звука). Также распространены более крупные корни, в которых может быть до пяти согласных: sḫdḫd «быть перевернутым».

Гласные и другие согласные добавляются к корню для получения различных значений, как это до сих пор делают арабский, иврит и другие афроазиатские языки. Однако, поскольку гласные и иногда скользящие не написаны никаким египетским шрифтом, кроме коптского, может быть трудно восстановить фактические формы слов. Таким образом, орфографическая ⟨stp⟩ «выбрать», например, может представлять стативный (чьи окончания можно оставить невыраженные), то несовершенная форму или даже отглагольное существительное ( «A Выбор»).

Существительные

Египетские существительные могут быть мужского или женского рода (последнее обозначается, как и в других афроазиатских языках, добавлением -t ), а также единственного или множественного числа ( -w / -wt ) или двойственного ( -wy / -ty ).

Артикли , как определенные, так и неопределенные, не встречаются до позднего египетского языка, но после этого широко используются.

Местоимения

В египетском языке есть три различных типа личных местоимений : суффикс, энклитик (египтологи называют его «зависимым») и независимые местоимения. Есть также ряд глагольных окончаний, добавленных к инфинитиву, чтобы сформировать состояние, и некоторые лингвисты рассматривают их как «четвертый» набор личных местоимений. Они очень похожи на своих семитских собратьев. Вот три основных набора личных местоимений:

Суффикс Зависимый Независимый
1-й сг. ı͗nk
2-й сг. м. -k tw NTK
2-й сг. f. -t tn ntt
3-й сг. м. -f sw NTF
3-й сг. f. -s сы нц
1-й пл. -n п гостиница
2 пл. -tn tn nttn
3-й пл. -sn sn нцн

Демонстративные местоимения имеют отдельные формы единственного числа мужского и женского рода и общие формы множественного числа для обоих полов:

Мас. Fem. Plu. Имея в виду
пн tn nn этот, тот, эти, те
pf tf нф что те
pw tw nw это, это, эти, те (архаичные)
pꜣ tꜣ n это, то, эти, те (разговорный и поздний египетский)

Наконец, вопросительные местоимения. Они очень похожи на своих семитских и берберских собратьев:

Местоимение Имея в виду Зависимость
mı͗ кто что Зависимый
ptr кто что Независимый
я какие Зависимый
ı͗šst какие Независимый
который Независимый и зависимый

Глаголы

Египетские глаголы имеют конечные и нефинитные формы.

Конечные глаголы передают лицо , время / вид , настроение и голос . Каждая обозначается набором аффиксальных морфем, прикрепленных к глаголу: основное спряжение — sḏm.f «он слышит».

Неограниченные глаголы возникают без подлежащего и представляют собой инфинитив, причастия и отрицательный инфинитив, который в « Египетской грамматике: введение в изучение иероглифов» называется «отрицательным дополнением». В египетском языке есть два основных времени / аспекта: прошедшие и немаркированные во времени несовершенные и аористические формы. Последние определяются из их синтаксического контекста.

Прилагательные

Прилагательные совпадают по роду и количеству с существительными, которые они модифицируют: s nfr «хороший мужчина» и st nfrt «хорошая женщина».

Атрибутивные прилагательные во фразах идут после изменяемых ими существительных: «великий бог» ( нṯр ꜥꜣ ).

Однако, когда они используются независимо в качестве сказуемого в прилагательной фразе , например «(бог) великий» ( ꜥꜣ nṯr ) (буквально «великий (есть) бог»), прилагательные предшествуют существительным, которые они изменяют.

Предлоги

В то время как афроазиатский, египетский использует предлоги , более распространенные в английском и других индоевропейских языках.

м «in, as, with, from»
п «для»
р «чтобы, в»
в «по»
ḥnꜥ «с участием»
mı͗ «нравиться»
ḥr «на, на»
ḥꜣ «позади, вокруг»
ẖr «под»
tp «наверху»
ḏr «поскольку»

Наречия

Наречия в египетском языке находятся в конце предложения: в zı͗.n nṯr ı͗m «бог пошел туда», «там» ( ı͗m ) — наречие. Вот еще несколько распространенных египетских наречий:

ꜥꜣ «Вот»
ṯnı «где»
zy-nw «когда» (букв. «в какой момент»)
mı͗-ı͗ḫ «как» (букв. «как-что»)
r-mı͗ «почему» (букв. «для чего»)
ḫnt «до»
Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector