Футбол. uefa. лига конференций европы 2021-2022

Варианты перевода

На практике встречаются несколько вариантов:

  1. Транслитерация (просто оставляем ООО)
  2. LLC (Limited Liability Company)
  3. Ltd (Limited Trade Development)
  4. LLP (Limited Liability Partnerships)

Стоит сразу обозначить, что единственного правильного ответа нет. Переводчики и юристы до сих пор не пришли к общему мнению. Поэтому как переводить — дело стиля. Иногда у иностранной компании есть на этот счет пунктик, и тогда они отдельно просят переводчика использовать ту или иную формулировку. Если нет, то ответственность за это лежит на плечах автора перевода.

И еще, важно учитывать, что в английском языке эти обозначения пишутся после названия компании, а не перед, как у нас

ООО

Первый вариант — оставить как есть и по желанию прописать в скобках «limited liability company». Среди плюсов такого подхода — не будет возникать разночтений относительно юридического статуса вашей компании, ведь русскоязычное ООО — более широкое понятие, а Ltd и LLC — более конкретные, и выбирая одно из них, вы ограничиваете смысл. Также плюс в том, что так удобнее оформлять международную документацию и реквизиты: при переводе средств в отечественные компании аббревиатура ООО будет более понятной и корректной.

Из минусов — не всегда это сокращение будет понятно зарубежным партнерам. Только если у них есть профессиональный переводчик, либо если они постоянно работают с пост-советскими странами. Но это компенсируется расшифровкой в скобках

Также как дополнительный минус можно отметить, что не всегда выгодно акцентировать внимание на происхождении компании. По трем буквам ООО понятно, что компания основана в России, а во многих странах существует предвзятое отношение к российским компаниям

Другие нелатинские обозначения ООО

Если речь идет об украинской, белорусской или другой компании в стране, где используется кириллица, а формулировка ООО имеет то же значение, что и в России, то тут уже возникает вопрос. Ведь российский вариант чаще встречается иностранным переводчикам, и им будет проще истолковать смысл. Если же это, к примеру, украинское ТОВ, то если и оставляем оригинал, то обязательно прописываем перевод в скобках.

Статья 1473 ГК РФ также позволяет использовать в переводе обозначения на языках других народов, проживающих в Российской Федерации (татарский, удмуртский и так далее).

При сохранении формулировки ООО (точнее, ее аналога), если в языке оригинала есть символы, не совпадающие с латинскими, их необходимо транслитеровать. То же самое касается других аббревиатур в русском языке (ПАО – PAO, ОДО – ODO, и так далее).

LLC

Limited Liability Company. Такая аббревиатура достаточно распространена, и часто просят использовать именно ее. Потому что среди прочих аналогов этот наиболее близкий по смыслу к оригиналу.

Некоторые специалисты утверждают, что этот вариант более распространен в США, а в Великобритании и в странах британского содружества стоит еще подумать. Но, опять же, это лишь мнения, а не закрепленное требование.

Ltd

Limited trade development. Такая расшифровка очень близка по смыслу, и при неформальном общении ее можно использовать как альтернативу LLC. Но в документации используется реже. Если вы все же остановились на этом варианте, то заглавной должна прописываться только первая буква, а перед сокращением добавляется «Co.» (хотя это не строго обязательно). В предыдущем варианте этой приписки нет, так как она входит в саму аббревиатуру (C — Company).

LLP

Этот вариант расшифровывается как Limited Liability Partnerships (партнерство с ограниченной ответственностью). Он используется редко и в основном в Великобритании. По собственной инициативе использовать его не стоит, но знать нужно.

Open Joint Stock Company

Этот вариант (или просто OJTC) корректно использовать при переводе сокращения ОАО (открытое акционерное общество). Использовать при написании его можно как после названия в скобках прописными буквами, так и перед ним заглавными. Но за пределами кавычек.

Тут разночтений меньше, и если речь идет об ОАО, то такой вариант используется в большинстве случаев. Чуть реже используется альтернатива — Public Corporation.

Полное товарищество

Ответственность участников не ограничена. В большинстве юрисдикций запрещается быть участником более одного товарищества. Минимальный размер уставного капитала не установлен. Признаки полного товарищества:

  • управление осуществляется всеми участниками на равных правах;
  • для принятия решений необходимо согласие всех участников;
  • возможна реорганизация в другую форму собственности.

GP (General partnership) – компании этого типа распространены в Великобритании и США            .

OG(offene Gesellschaft) – распространены в Германии.

SNC (Société en nom collectif) – работают под юрисдикцией Франции.

S.n.c. (Società in nome collettivo) – распространены в Италии.

История английских аббревиатур

Аббревиатуры использовались еще на ранних этапах существования английского языка. В рукописных копиях старинной поэмы «Беовульф» встречаются разнообразные сокращения: например, «y» вместо since или так называемые «тироновы значки» вместо and.

В 15 веке началась стандартизация письменного английского языка, которая продолжалась до 17 века. В это время появилось много новых аббревиатур. В сокращениях стали использовать не только точки, но и разные другие значки. Например, одно время было принято заменять буквосочетание er одним значком, чтобы быстрее писать такие слова как master, over или даже exacerbate. Такие незначительные сокращения были важным признаком стремления людей сократить время переписывания средневековых текстов.

В 19 веке в Бостоне возникла аббревиатура OK, которая быстро захватила все Соединенные Штаты Америки. Сейчас это слово уже не воспринимается как сокращение. В 19-20 веках в связи с ростом популярности филологических теорий в академических кругах аббревиатуры стали модным направлением. Но все эти годы и века не существовало единых правил написания сокращений. Когда аббревиатур стало слишком много, стало непонятно, какие из них писать с точками, а какие нет.

В связи с распространением мобильных телефонов и интернета появилось много разговорных аббревиатур. Размеры текстовых сообщений были ограничены, благодаря чему возникли сокращения наиболее часто используемых слов и фраз, например, 4U вместо for you, pls вместо please, OMG вместо Oh, my God!

Как перевести русские аббревиатуры на английский

Иногда нужно, наоборот, перевести аббревиатуру с русского на английский. Например, КПП на английском будет geerbox. ИНН на английском – ITN (Individual Taxpayer Number). А наш термин ОРГН в США звучит как general subject. 

Чтобы не ошибиться при самостоятельном переводе, пользуйтесь специализированными словарями.

Надеемся, наша статья вам еще пригодится. Если вы часто используете сокращения в бизнесе и юриспруденции, можете сохранить эту страницу в закладки.

Также вам, возможно, будет интересно почитать, как составлять юридические контракты на английском.

А на этом все. EnglishDom #вдохновляемвыучить

Приложения

  • A — Аббревиатуры
  • B — Международные Организации и Группы
  • C — Отдельные международные Соглашения по охране окружающей среды
  • D — Международные Коды стран и территорий
  • E — Международные Коды гидрографических данных
  • F — Справочный перечень географических названий
  • G — Международные Единицы Мер и Весов

GEC, Geopolitical Entities and Codes (ранее был известен как FIPS 10): Countries, Dependencies, Areas of Special Sovereignty, and Their Principal Administrative Divisions — Страны, зависимые территории, области имеющие особый суверенитет и их главное административное деление находятся в ведении Управления Ориентации и Транснациональных Проблем, Национального Агентства геопространственной разведки и опубликованы Национальным институтом стандартов и технологий (отдел торговли). Коды GEC предназначены для общего пользования на всей территории США, особенно в мероприятиях связанных с миссиями Государственного департамента США и в программах национальной обороны.

ISO 3166: Codes for the Representation of Names of Countries (ISO 3166) — Коды для обозначения названий стран (ISO 3166) подготовлены Международной организацией по стандартизации (ISO/ИСО). Стандарт ISO 3166 включает в себя двухбуквенные и трёхбуквенные коды и цифровые коды (из трёх символов) для обозначения стран, которые необходимы для международной деятельности и обмена данными с международными организациями принявшими этот стандарт. За исключением цифровых кодов, коды ISO 3166 были адоптированы в США как ФИПС 104-1: Американский Национальный Стандарт Кодов для обозначения названий стран, зависимых территорий и областей имеющих особый суверенитет для обмена информацией.

STANAG 1059: Letter Codes for Geographical Entities (8th edition, 2004) — Буквенные коды географических образований (8-е издание, 2004 г.) являются Соглашением по стандартизации (STANAG), создан и поддерживается Организацией Североатлантического договора (NATO/НАТО) для целей единого стандарта геопространственных идентификаторов для стран, территорий и областей. 8-е издание учредило трёхбуквенные коды для каждой страны на основе набора символов ISO 3166-1 Alfa-3. Эти коды используются на всей территории стран-членов NATO/НАТО.

Internet (Интернет): Интернет-коды стран это двухбуквенные коды которые поддерживается Международной организацией по стандартизации (ISO/ИСО) в перечне ISO 3166 Alfa-2 и используются Internet Assigned Numbers Authority (IANA) для кодирования национальных доменов верхнего уровня (ccTLDs).

Основные типы сокращений

Формальные сокращения

Сокращенные словоформы этого типа применяются в письменной и устной речи любого стиля. Они используются в бытовых беседах, научных спорах, деловых переговорах и любых иных ситуациях, предполагающих общение людей.

Значительная часть укороченных словоформ заимствована английским языком из латыни. Наиболее распространенные английские сокращения этого вида:

  • i.e. — id est, то есть;
  • e.g. — exempli gratia, например;
  • vs. — versus, против;
  • c./ca./cca. — circa, приблизительно;
  • PS — post scriptum, постскриптум.

Причиной активного проникновения латыни в лексику жителей Великобритании стала наука. До 19 века латинские термины активно использовались представителями различных отраслей научного знания. Приведенные английские сокращения часто встречались в их трудах. Растущая доступность образования для представителей различных классов способствовала закреплению отдельных заимствований из латыни в английском викторианской эпохи.

Формальные укороченные словоформы включают не только латинизмы. В современном английском языке присутствует значительное количество традиционных сокращений. Наиболее распространенные из них:

  • Mr — mister, мистер;
  • Mrs — mistress, миссис;
  • Dr — doctor, доктор;
  • St — street, улица;
  • DOB — date of birth, дата рождения.

Аналогичным образом до двух-трёх букв сокращаются названия календарных месяцев и дней недели: Jan., Feb. (январь, февраль) или Mon., Tue. (понедельник, вторник). Жителям России также хорошо известны укороченные наименования американских служб — FBI, CIA, NSA (ФБР, ЦРУ и АНБ). Эти аббревиатуры часто используются в фильмах и сериалах, но гораздо реже — в переписке или общении людей, далеких от мира политики.

Сленговые выражения

  • BDAY — день рождения;
  • BB — малыш (baby);
  • BTW — кстати (by the way);
  • IDK — я не знаю (I do not know).

Большая часть подобных аббревиатур встретится вам во время общения с иностранцами в мессенджерах. Отдельные английские сокращения активно используются в устной речи жителей США: британцы реже прибегают к лексическим упрощениям. Часть сленговых выражений постепенно обретает статус формальных. Так, аббревиатура DOB использовалась сотрудниками кадровых служб для сокращения фразы date of birth и была профессиональным сленгом. С течением времени выражение обрело формальный статус и стало применяться в карточках учета персонала и анкетах для соискателей рабочих мест в государственных учреждениях. Постепенно практика использования этого сокращения была перенята служащими частных компаний. В результате аббревиатура DOB стала общеизвестной заменой исходной фразы.

Коды стран мира

На сайте GEO вы можете найти нужную страну и ее код в нижеследующей таблице, а можете воспользоваться сервисом-определителем:какой страны штрих код

Штрих код стран

Штрих код помещается на товар и в зашифрованном виде хранит данные о его происхождении. В стандарте EAN-13 штрихкод состоит из 13 цифр, первые три из которых — коды стран производителей. Далее код компании, код товара и контрольная цифра для защиты от подделок.

Какой страны штрих код

Допустим, у нас в руках товар, мы видим его штрих код — заметный прямоугольник, состоящий из черных вертикальных линий. Чтобы определить, из какой страны ввезен товар, надо посмотреть на цифры под этим прямоугольником. Первые три цифры — код страны. А расшифровка кода — в таблице ниже. Но не обольщайтесь! На самом деле реальное происхождение груза может не соответствовать тому, что написано в штрих кодах. Например, зарегистрирован производитель в одной стране, а завод по сборке — в другой. Или же компания международная, охватывает сразу несколько стран. Или речь о дочернем предприятии. Разных нюансов много, и многие пользуются этим как уловкой для лучшего торгового продвижения.

Европа

Страна Штрих код
Франция 300-379
Болгария 380
Словения 383
Хорватия 385
Босния и Герцеговина 387
Германия 400-440
Россия 460-469
Эстония 474
Латвия 475
Литва 477
Белоруссия 481
Украина 482
Молдавия 484
Великобритания 500-509
Греция 520
Албания 530
Северная Македония 531
Мальта 535
Ирландия 539
Люксембург 540-549
Бельгия 540-549
Португалия 560
Исландия 569
Дания 570-579
Польша 590
Румыния 594
Венгрия 599
Финляндия 640-649
Норвегия 700-709
Швеция 730-739
Швейцария 760-769
Италия 800-839
Испания 840-849
Словакия 858
Чехия 859
Черногория 860
Сербия 860
Нидерланды 870-879
Австрия 900-919

Азия

Страна Штрих код
Киргизия 470
Азербайджан 476
Узбекистан 478
Шри-Ланка 479
Филиппины 480
Армения 485
Грузия 486
Казахстан 487
Таджикистан 488
Япония 490-499
Ливан 528
Кипр 529
Бахрейн 608
Сирия 621
Иордания 625
Иран 626
Кувейт 627
Саудовская Аравия 628
ОАЭ 629
Китай 690-695
Израиль 729
Монголия 865
КНДР 867
Турция 869
Республика Корея 880
Камбоджа 884
Таиланд 885
Сингапур 888
Индия 890
Вьетнам 893
Индонезия 899
Малайзия 955

Северная Америка

Страна Штрих код
США 000-139
Гватемала 740
Сальвадор 741
Гондурас 742
Никарагуа 743
Коста-Рика 744
Панама 745
Доминиканская Республика 746
Мексика 750
Канада 754-755
Куба 850

Южная Америка

Страна Штрих код
Венесуэла 759
Колумбия 770
Уругвай 773
Перу 775
Боливия 777
Аргентина 779
Чили 780
Парагвай 784
Эквадор 786
Бразилия 789-790

Африка

Страна Штрих код
ЮАР 600-601
Гана 603
Маврикий 609
Марокко 611
Алжир 613
Кения 616
Кот-д’Ивуар 618
Тунис 619
Египет 622
Ливия 624

В силу исторических причин на мировой сцене есть сильные игроки с собственным штрихкодом, не являющиеся государством или по крайней мере признанным государством. Например, китайские Гонконг (489) и Макао (958) после возвращения из вековой аренды сохранили широкую финансовую автономию. Или китайский же Тайвань (471), который давно сам по себе. Значения от 200 до 299 зарезервированы для внутренних нужд производителя, а от 977 до 999 — для книг (ISSN), купонов, квитанций и т.д.

Кухня и рестораны Великобритании

Надо сказать, что британская кухня совершенно незаслуженно подвергается нападкам типа издевательски повторяемой фразы «Овсянка, сэр!». Местные блюда разнообразны и вкусны, нужно только знать, где и когда их пробовать. По национальной кухне Великобритании любят «прохаживаться» и в Европе, и, в особенности, в Штатах (очевидно, отбившиеся от рук переселенцы до сих пор стараются отыграться за многолетнее владычество Британской Короны). Причем чаще всего в прицел кулинарных остроумцев попадают две вещи: овсянка и пирог с угрем. Дескать, первая представляет собой размазанную по тарелке массу неопределенного цвета и вкуса, а из пирога чуть ли не выглядывают скользкие живые рыбозмеи.

Между тем, настоящую овсянку по-английски варят с желтками, молоком, корицей, орехами и цедрой — так что вкус у нее, как нетрудно догадаться, весьма выраженный. Что же до пресловутого пирога, то на Темзе есть даже отдельный остров под названием Eel Pie, куда с завидным постоянством сплываются гурманы со всего мира, дабы отведать оного в различных вариантах исполнения, поданного как в теплом, так и в охлажденном виде.

Кружка разливного пива Guinness содержит меньше калорий, чем стакан апельсинового сока.

Всебританских перекусов два. Первый — «фиш-энд-чипс», хорошо прожаренное филе недорогой рыбы (обычно трески или пикши) в сопровождении увесистых чипсов, больше напоминающих родную жареную картошку, нежели прозрачные изогнутые кружочки из пачки. К блюду часто добавляют пюре из бобовых и слегка приправляют уксусом. Второй перекус по-английски — это «пасти», котлета из свиного фарша, лука, картофеля и специй, покрытая тонким слоем теста и основательно пропеченная.

Что касается более основательных трапез, рекомендуем попробовать следующее: знаменитый йоркширский и не менее известный «черный» пудинги, lancashire hotpot — мясное рагу с овощами, тушеное в горшочке, cornish pasty — говядину с овощами, запеченную в тесте, пирог со свининой, картофельный хлеб, яичницу с беконом и всевозможные разновидности сосисок

Из напитков стоит обратить внимание на эль, грушевый и яблочный сидры, а также многочисленные местные джины и виски.

Типичные заведения

Известнее и популярнее всего — британские пабы: они есть буквально в каждой деревне. Из напитков здесь подают пиво, эль, сидр, виски, всевозможные коктейли и вина, из закусок — чипсы и орешки, гастрономический максимум — блюда из свинины. В каждом пабе — достойный выбор хмельного, а вот «настоящий эль» — традиции его изготовления отстаивает целая кампания CAMRA — найдется не везде: лучше заранее попросить совета у местных. Стоимость пинты пива — 4-5 GBP.

В британском общепите принято оставлять чаевые в размере 10 % от суммы чека, иногда они автоматически включаются в счет.

Распространены придорожные закусочные: цены тут довольно высокие, зато работают они, как правило, круглосуточно. Популярность набирают едальни для веганов и вегетарианцев: это и дань моде, и возможность подкрепиться вкусным и полезным. Чаще всего тут подают блюда европейской, китайской и индийской кухни. Индийские рестораны известны под общим названием «карри»: это отличный вариант, чтобы заморить червячка в ожидании ужина.

В стране ценителей чая много кондитерских, предлагающих изысканные десерты и ароматные горячие напитки всех сортов. В больших городах есть рестораны премиум-класса: национальные британские, а также французские, итальянские, испанские и японские. В недорогом заведении с азиатской кухней можно пообедать за 15-20 GBP, в неплохом кафе — от 20 GBP, в фешенебельном ресторане — от 80 GBP на персону.

Как недорого поесть в Великобритании

Как выбрать

В профессиональной среде технических переводчиков есть несколько подходов:

  1. Использовать всегда одну и ту же формулировку, если заказчик не требует исключения. Например, можно во всех документах прописывать «ООО (limited liability company)» — в таком варианте полностью сохраняется смысл (ведь мы указали, что это именно ООО), но и есть понятная для неподготовленного иностранца расшифровка.
  2. Спросить у заказчика. Однако не всегда сама компания знает, как их лучше перевести. Если вам дадут эту информацию, хорошо. Если нет, то вопрос остается открытым.
  3. Посмотреть формулировку в реестрах. Если это российская компания, можно пробить ее в базе ЕГРЮЛ — там должен быть указан пункт «краткое наименование компании на английском языке». Берем вариант, который прописан там, и в случае, если к вам возникнут вопросы, ссылаемся на государственный реестр.

Надеемся, наша статья была вам полезна. Кстати, вам, возможно, также будет интересно почитать другие статьи нашего блога по этой теме. Например: юридическая терминология или как составлять контракты на английском.

А на этом все.EnglishDom #вдохновляемвыучить

Католичество в Мостаре

С середины 19-го века в Мостаре находится резиденция епископа Мостарско-Дуваньского епископата. Первая католическая церковь была построена в 1872 году, а скоро рядом с ней вырос францисканский монастырь. В 1980 году в Мостаре появился кафедральный собор спорной, но интересной архитектуры

Особое внимание гостей города привлекает огромный крест на холме над Мостаром. Этот крест установлен в честь Миллениума, и высота его 33 метра

К кресту ведёт крестный путь с 14-ю рельефами с изображениями Страстей Христовых.

Монастырь св. Петра и Павла

Кафедральный собор

Епископат

Старая резиденция мостарского епископа

  • Церковь св. Петра и ПавлаПервая католическая церковь в Мостаре, построенная в османский период
  • Монастырь св. Петра и ПавлаВ монастырской библиотеке хранятся 50 тысяч книг, в том числе и пятьсот старинных рукописей
  • Собор Марии Матери церквиПолное название: кафедральный собор Блаженной Девы Марии, Царицы Небесной и Матери церкви
  • Резиденция мостарского епископаЗдание в стиле неоренессанса, спроектированное Максимиллианом Давидом в 1902 году и построенное в 1906
  • Старая епископская резиденция в ВукодолеПостроена в 1851 году и более 50 лет служила резиденцией для мостарского епископа

Полезная информация о Великобритании

  1. Население — более 66 млн. человек.
  2. Площадь — 243 809 км2.
  3. Официальный язык — английский. Также регионально распространены валлийский, ирландский, шотландский (гаэльский) и корнский языки. 
  4. Валюта — фунт стерлингов. 
  5. Время — UTC±00:00, летом UTC +1.
  6. Великобритания не является участником шенгенского соглашения. Визу можно получить при личном посещении аккредитованных визовых центров, которые расположены в Москве, Новосибирске, Санкт-Петербурге, Ростове-на-Дону, Екатеринбурге. 
  7. Соединённое Королевство является конституционной монархией. Королева является номинальным главой государства. Фактически страной управляет двухпалатный парламент во главе с премьер-министром, который обычно является лидером партии большинства в палате общин (нижняя палата, избираемая народом). При этом Северная Ирландия, Шотландия и Уэльс имеют свои собственные выборные органы, которые имеют широкую автономию и полномочия. 
  8. Государственные и национальные праздники: 1 января — Новый год, Страстная пятница (пятница перед Пасхой), Пасхальный понедельник (сразу после Пасхи), ранний майский выходной (первый понедельник мая), весенний выходной (последний понедельник мая), летний выходной (последний понедельник августа), 25 декабря — Рождество, 26 декабря — День подарков. 
  9. Великобритания имеет левостороннее автомобильное движение. Дорогие бесплатные, за исключением нескольких крупных мостов, туннелей и платной автострады M6. Автомагистрали в Великобритании обозначаются белыми буквами на синем фоне. На дорогах действуют следующие ограничения: 70 миль/ч (115 км/ч) — автомагистрали, 60 миль/ч (100 км/ч) — дороги с одной проезжей частью вне населённых пунктов, 30 миль/ч (50 км/ч) — в населённых пунктах. Крупные города не очень удобны для автомобильного движения. Лучше оставить машину в пригороде на специальных парковках, а в центр добираться на дешёвых автобусах. 
  10. В большинстве ресторанов плата за обслуживание включена в счёт. Если это не так — то хорошим тоном будет оставить 10 % от суммы счёта. 
  11. Великобритания, в целом, довольно безопасная страна. Хотя британцы известны в Европе как хулиганы. Лучше избегать окрестностей шумных пабов и пьяных компаний. Также британцы яростные футбольные болельщики, поэтому откажитесь от футбольной атрибутики (например, одеть майку футбольного клуба Ливерпуль в Манчестере будет не очень хорошей идеей). 
  12. Напряжение электрической сети — 230 В, 50 Гц. 

Топ достопримечательностей (9)

по алфавиту
   по популярности  

Старый мост61

Старый мост является гордостью и символом города, в честь этого моста и названного. Он был основан в начале XV века на левом берегу реки Неретвы, но постепенно разрастался по обоим берегам. Вскоре здесь построили деревянный мост, над рекой он висел на громадных цепях.

Замок Благай37

Замок Благай по-другому называют Стефан-град – в честь Стефана Косача, герцога, от титула которого регион стал называться Герцеговина. Этот старинный форт стоит на кромке покрытой зеленью скалы над пещерой, из которой начинается красивейший исток реки Буны.

Обитель дервишей31

Обитель дервишей или Благая текия расположена в живописном городке Благай в десяти километрах от Мостара. Дервиш – мусульманский вариант монаха-аскета. Эти люди постоянно находились в дороге, и для них был выстроен такой своеобразный гостевой дом.

Дом Кайтаза23

Дом Кайтаза расположен на улице того же названия в старом Мостаре. Благодаря оригинальности и красоте постройки, этот турецкий дом отмечен ЮНЕСКО с занесением в реестр Всемирного наследия. Мостар возник незадолго до его завоевания турками, поэтому город еще не успел создать свою культуру и облик.

Дом Бишчевича15

Дом Бишчевича – одна из великолепных архитектурных построек османского периода. Со времени строительства, в 1635 году, и до наших дней он принадлежит семье, имя которой носит. В настоящее время хозяева здесь не живут, а дом используется в качестве музея.

Мечеть Карагёз-бека14

Мечеть Карагез-бека считается главной мечетью Мостара и самой красивой мечетью Герцеговины. Она построена в 1557 году в самом центре, на берегу реки Неретва. Автор проекта – знаменитый Синан, главный архитектор Османской империи при трех султанах, начиная с Сулеймана Великолепного.

Мечеть Коски Мехмед-паши13

Мечеть Коски Мехмед-паши – вторая по популярности достопримечательность Мостара. Она находится на самом берегу Неретвы, главной реки Герцеговины, и ее минарет выглядит очень живописно на фоне прибрежной зелени и восточного типа домов.

Старый базар13

Старый базар расположен на левом берегу Неретвы, в историческом центре Мостара. Он представляет собой не рынок в привычном понимании, а старинные улочки с открытыми прилавками многочисленных магазинчиков.

Музей Герцеговины11

Музей Герцеговины расположен в старой части города, неподалеку от базара. Здание музея, пример сочетания австро-венгерского и восточного архитектурных стилей, когда-то было резиденцией видного югославского государственного деятеля Джемаля Биедича, погибшего в 1977 году в авиакатастрофе.

Great Britain – Великобритания | Топик по английскому языку с переводом

The term Great Britain is used in different meanings. It may indicate a geographical object (the island of Great Britain) or a political object (England, Scotland and Wales in combination). Very often people use it in the meaning of the whole United Kingdom (including Northern Ireland as well) and in this meaning it will be used in this topic.

Geography

Great Britain is situated near the north-west coast of continental Europe. It is separated from the mainland by the North Sea and by the English Channel. The whole country occupies the island of Great Britain, the part of the island of Ireland, and many smaller islands.

Main Cities

London is the capital and most populous city of England and the United Kingdom. The state’s government is situated there. The capitals of Scotland, Wales and Northern Ireland are Edinburgh, Cardiff and Belfast. The biggest cities of the UK also include Manchester, Glasgow, and Liverpool.

Government

Great Britain consists of four countries: England, Scotland, Wales, and Northern Ireland. Together, they form one state – the United Kingdom. It is a constitutional monarchy with a parliamentarysystem.

Presently the monarch is Queen Elizabeth II. She is the head of state, but the biggest political power belongs to the prime minister (currently Theresa May) and Parliament. The latter consists of two houses: the House of Commons and the House of Lords.

Economy

Great Britain is a developed country with a market economy, the world’s fifth-largest by nominal GDP (gross domestic product).

The most significant industries of Great Britain are the automotive industry, the aerospace industry and the pharmaceutical industry.

The agriculture of the UK is highly mechanized and efficient (satisfies 60% of food needs with only 1.6% of the labor force).

Population

Great Britain is the 22nd-most populous country, with the population of 65 million people. They are people from various ethnic groups, including the English, the Scotch, the Welsh, the Irish, the Indian, the Chinese, various African ethnicities etc.

Climate

Great Britain has a temperate climate with plentiful rainfall. The temperature varies from -11 °C to 35 °C.

Слово «Великобритания» употребляется в различных значениях. Оно может обозначать географический объект (остров Великобританию) или политический объект (взятые вместе Англию, Шотландию и Уэльс). Очень часто люди используют его для обозначения всего Соединенного Королевства (включая также Северную Ирландию), и в этом же значении оно будет использоваться в данном топике.

География

Великобритания расположена рядом с северо-западным побережьем континентальной Европы. От континента ее отделяет Северное море и пролив Ла-Манш. Вся страна занимает остров Великобританию, часть острова Ирландии и множество более мелких островов.

Основные города

Лондон – столица и самый населенный город в Англии и в Соединенном Королевстве. В нем располагается правительство страны. Столицами Шотландии, Уэльса и Северной Ирландии являются Эдинбург, Кардифф и Белфаст. К крупнейшим городам Великобритании также относятся Манчестер, Глазго и Ливерпуль.

Правительство

Великобритания состоит из четырех стран: Англии, Шотландии, Уэльса и Северной Ирландии. Вместе они образуют одно государство – Соединенное Королевство. Это конституционная монархия с парламентской системой.

В настоящее время монархом является королева Елизавета II. Она глава государства, однако наибольшая политическая власть принадлежит премьер-министру (в настоящее время это Тереза Мэй) и парламенту. Последний состоит из двух палат: Палаты общин и Палаты лордов.

Экономика

Великобритания – это развитая страна с рыночной экономикой, занимающей пятое место в мире по номинальному ВВП (валовому внутреннему продукту).

Наиболее значимые отрасли промышленности Великобритании: автомобильная, аэрокосмическая и фармацевтическая.

Сельское хозяйство Великобритании высокомеханизировано и высокоэффективно (удовлетворяет 60% пищевых потребностей при использовании лишь 1,6% рабочей силы).

Население

Великобритания занимает 22-ое место в мире по численности населения, которое составляет 65 миллионов человек. Это люди различной этнической принадлежности, включая англичан, шотландцев, валлийцев, ирландцев, индийцев, китайцев, представителей различных африканских народностей и пр.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector